Погледни всичко, което е високомерно, и го принизи, смажи нечестивите на тяхното място!
Исаия 13:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще накажа света за неговото зло и нечестивите за беззаконията им, и ще сложа край на високомерието на горделивите, и ще унижа надменните злодеи. Цариградски И ще накажа света за злината му, И нечестивите за беззаконието им; И ще направя да престане велехвалението на горделивите, И ще смиря високомъдрието на насилниците. Ревизиран Ще накажа света за злината <им>, И нечестивите за беззаконието им; Ще направя да престане големеенето на гордите, И ще смиря високоумието на страшните. Верен Ще накажа света за злината и безбожните – за беззаконието им; ще сложа край на големеенето на гордите и ще смиря надменността на насилниците. Библия ревизирано издание Ще накажа света за злината им и нечестивите – за беззаконието им; ще направя да престане надменността на гордите и ще смиря високоумието на страшните. Библия синодално издание (1982 г.) Аз ще накажа света за злото, и нечестивците – за техните беззакония; ще премахна високоумието на горделивите и ще унижа надутостта на притеснителите; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз ще накажа света за злината му и нечестивите – за греховете им; ще сложа край на високомерието на гордите и ще смиря високоумието на безмилостните. |
Погледни всичко, което е високомерно, и го принизи, смажи нечестивите на тяхното място!
Страх от Господа е да се отхвърля злото; мразя гордостта и високомерието, лошия път и развратените думи.
Но ще съди сиромасите със справедливост и безпомощните в страната с правда. С жезъла на устата Си ще порази земята и с дъха на устните Си ще погуби нечестивците.
Пригответе заколение за синовете му заради греховете на предците им, за да не се надигнат, да завладеят земята и да изпълнят лицето на света с градове.
Защото горделивите очи на човека трябва да се сведат и гордите мъже да бъдат унизени. А в този ден единствен Господ остава високо.
Защото ще дойде денят на Господа Вседържителя против всички горделиви и надменни и срещу всеки, който се въздига; и ще ги унизи;
Тогава гордостта на човека ще бъде унизена. А в този ден единствен Господ ще остава високо,
Тогава Господ Вседържител откри за моя слух думите: „Докато умрете, няма да ви се прости това нечестие“ – каза Господ, Господ Вседържител.
Господ Вседържител определи това, за да посрами гордостта на разкоша и да унижи първенците по земята.
Така ще стане, че в онзи ден Господ ще посети небесното войнство във висините и земните царе по земята.
Ти укротяваш буйството на враговете. Тъй както небесната сянка заглушава жегата, така ще утихне веселбата на угнетителя.
И ето Господ излиза от жилището Си, за да накаже земните жители и тяхното беззаконие. Земята ще разкрие кръвта, погълната от нея, и няма да крие своите убити.
защото тиранинът не е вече тук и угнетителят изчезна. Бяха изтребени всички, които замислят зло,
Множеството ти врагове ще са като ситен прах, а тълпата потисници – като разпръсната плява. И това ще стане внезапно, за един миг.
Горко на нечестивеца – зло ще го постигне, защото ще има отплата за това, което вършат ръцете му!
Тогава човекът ще се преклони и ще се смири и очите на гордите ще бъдат сведени надолу.
Заради техните беззакония – казва Господ, – както и заради престъпленията на техните предци, които извършваха жертвоприношения по планините и Ме хулеха по хълмовете, ще отмеря тяхната отплата най-напред според заслуженото от тях.“
Слушали сме за гордостта на Моав – много е горделив, – за неговото високомерие, надутост и надменност и за горделивото му сърце.
Затова аз, Навуходоносор, възхвалявам, прославям и величая Небесния Цар, Който върши всичко справедливо, делата Му са справедливи и има силата да смири онези, които постъпват горделиво.“