Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Петрово 2:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А те като безсловесните животни, по природа родени, за да бъдат ловени и изтребвани, хулят това, което не разбират. Затова и ще погинат в своята поквара

Вижте главата

Още версии

Цариградски

тези обаче, като природни безсловесни животни родени за лов и изтрябване, хулят за неща които не знаят, и ще погинат в своя си разврат,

Вижте главата

Ревизиран

Тия, обаче, като животни без разум, естествено родени, за да бъдат ловени и изтребвани, хулят за неща, които не знаят, и ще погинат в своя разврат,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тези лъжеучители злословят за неща, които не разбират. Те са като неразумни животни, които действат според инстинкта си и са родени да бъдат ловени и избивани. И като тях те също ще бъдат унищожени.

Вижте главата

Верен

Тези обаче като диви животни, по природа създадени, за да бъдат хващани и изтребвани, хулят за неща, които не разбират, и ще погинат изцяло в своята поквара,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тези обаче, като животни без разум създания, по естеството си родени да бъдат ловени и изтребвани, хулят за неща, които не знаят, и ще погинат в своя разврат,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А те, като безсловесни по природа животни, родени, за да бъдат ловени и изтребвани, хулейки това, що не разбират, в своето разтление ще погинат,

Вижте главата
Други преводи



Второ Петрово 2:12
17 Кръстосани препратки  

че ще живее винаги и няма да види гроб.


Колко са велики делата Ти, Господи! Чудно дълбоки са Твоите помисли!


Вразумете се вие, безумци между народа. Кога ще поумнеете, глупаци?


Нечестивият ще бъде отхвърлен за своето зло, а праведникът има упование и при смъртта си.


Защото пастирите оглупяха и не потърсиха Господа. Затова не са постъпвали разумно и цялото им стадо е разпръснато.


Но те са и двете – неразумни и глупави, учението им, което е лъжовно, то е дърво.


Но, Господи, Ти ме познаваш, виждаш ме и подлагаш на изпитание сърцето ми. Отлъчи ги като овце за клане и приготви ги за деня, когато ще бъдат заклани.


Тъй като Моят народ е глупав, не иска да Ме знае, те са неразумни деца. Те нямат разсъдък. Мъдри са за злото, но не знаят да правят добро.


Тогава аз си казах: „Наистина те са незначителни, тъй като не познават пътя на Господа, разпоредбата на своя Бог.“


Така казва Господ Бог: „Махни кидара и свали диадемата! Нека нищо не е същото. Въздигни унизения и свали гордия!“


кражби, користолюбие, лукавства, коварство, разпътство, завист, богохулство, гордост, безумство.


Иисус им каза пак: „Аз отивам и ще Ме търсите, и ще умрете в греха си. Където Аз отивам, вие не можете да дойдете.“


Който сее в плътта си, от плътта ще пожъне тление, а който сее в Духа, от Духа ще пожъне вечен живот.


Всичко това се отнася до преходни неща, които се изхабяват от употреба и са човешки заповеди и учения.


По този начин са ни дарени скъпоценни и възвишени обещания, за да избегнете пагубните желания на този свят и да станете чрез тях съпричастни на божествената природа.


Обещават им свобода, макар самите те да са роби на развалата. Защото от когото някой бъде победен, от него бива и поробен.


Тези обаче обругават всичко, което не разбират, а което познават по естествен път като безсловесните животни, то ги води към гибел.