Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 11:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Бих искал да потърпите малко моята глупост. Така че, изтърпете ме.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Да бихте потърпели малко нещо на моето безумие; но и потърпете ме.

Вижте главата

Ревизиран

Дано бихте потърпели малко моето безумие; да! потърпете ме,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Бих искал да сте търпеливи с мен дори и когато съм малко неразумен. Да, бъдете търпеливи с мен!

Вижте главата

Верен

О, да бихте потърпели още малко моето безумие! Но и вие наистина ме търпите!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Дано бихте потърпели малко моето безумие. Да! Потърпете ме,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

О, да бяхте потърпели малко моето безумие! Но и потърпете ме!

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 11:1
17 Кръстосани препратки  

То каза на господарката си: „О, да би могъл моят господар да отиде при пророка, който е в Самария, той положително ще премахне от него проказата.“


А Мойсей му отвърна: „Нима завиждаш толкова заради мене? Дано всички от Господния народ бъдат пророци, за да им прати Господ Своя Дух!“


А Иисус отвърна: „Роде невярващ и развратен, докога ще съм с вас? Докога ще ви търпя? Доведете Ми го тука.“


И тъкмо Павел да заговори, Галион каза на юдеите: „Ако имаше някаква неправда или коварно злодеяние, юдеи, както е редно, щях да ви изслушам.


А Павел рече: „Бих се молил на Бога не само ти, но и всички, които ме слушате днес, рано или късно да станете такива, какъвто съм аз – но без тези окови.“


И понеже светът чрез своята мъдрост не позна Бога в Божията мъдрост, Бог реши да спаси вярващите с безумието на проповедта.


Никой да не се заблуждава. Ако някой от вас мисли, че е мъдър на този свят, нека стане безумен, за да бъде наистина мъдър.


Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни.


Вече сте заситени, вече се обогатихте, възцарихте се без нас. Де да бяхте се възцарили, за да царуваме и ние заедно с вас!


Защото вие, уж разумни хора, с готовност търпите глупавите.


Срамувам се, че го казвам: нима ние не можехме също да правим така! Но за каквото дръзне да се похвали някой, говоря като безумен, ще дръзна и аз.


Защото, ако някой беше дошъл да проповядва друг Иисус, какъвто ние не сме проповядвали, или ако бяхте получили друг дух, какъвто не сте получили, или друго благовестие, каквото не сте приели, на драго сърце щяхте да го търпите.


Показах се глупав, като се похвалих, но вие ме принудихте. Наистина трябваше вие да ме препоръчвате, защото с нищо не съм по-долен от „свръхапостолите“, макар да съм нищо.


Защото, ако изглеждаме не на себе си, то е заради Бога; ако пък сме с ума си, то е заради вас.


може да бъде снизходителен към онези, които са невежи и правят грешки, тъй като и сам той е подвластен на слабости.


Тогава Иисус каза: „О, Господи Боже, защо настоя този народ да мине през Йордан? Да ни предадеш в ръцете на аморейците ли? Да ни погубят ли? Ако не за друго, поне да бяхме се съгласили да живеем отвъд Йордан! Ако не за друго, поне да бяхме доволни да живеем отвъд Йордан!