Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Филипяни 2:4 - Новият завет: съвременен превод

И нека всеки се грижи не само за нещата, които засягат лично него, а и за онези, които засягат останалите.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Не гледайте всеки само за себе си, но всеки и за другите.

Вижте главата

Ревизиран

Не гледайте всеки <само> за своето, но всеки и за чуждото.

Вижте главата

Верен

Не гледайте всеки за своето, а всеки и за чуждото.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Не гледайте всеки само за своето, а всеки и за чуждото.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите.

Вижте главата
Други преводи



Филипяни 2:4
15 Кръстосани препратки  

Но който изкуши едно от тези малките, които вярват в мен, да извърши грях, за него би било по-добре да окачат воденичен камък на шията му и да се удави в дълбокото море.


Радвайте се заедно с онези, които се радват, и плачете заедно с онези, които плачат.


Ние, които сме силни във вярата, трябва да помагаме и носим заедно слабостите на онези, които не са силни, а не да угаждаме на себе си.


И нека всеки се грижи не за собствените си интереси, а за интересите на другите.


Слаб съм винаги, когато някой е слаб, и горя от гняв винаги, когато някой е воден към грях.


Ние се опитваме да не пречим на никого, за да не винят хората нашето служение.


Защото всички останали се грижат за своите собствени интереси, а не за тези на Исус Христос.


Ако спазвате царския закон, който според Писанието гласи: „Обичай ближния си както себе си!“, правилно постъпвате.