Но който изкуши едно от тези малките, които вярват в мен, да извърши грях, за него би било по-добре да окачат воденичен камък на шията му и да се удави в дълбокото море.
Филипяни 2:4 - Новият завет: съвременен превод И нека всеки се грижи не само за нещата, които засягат лично него, а и за онези, които засягат останалите. Още версииЦариградски Не гледайте всеки само за себе си, но всеки и за другите. Ревизиран Не гледайте всеки <само> за своето, но всеки и за чуждото. Верен Не гледайте всеки за своето, а всеки и за чуждото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите. Библия ревизирано издание Не гледайте всеки само за своето, а всеки и за чуждото. Библия синодално издание (1982 г.) Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите. |
Но който изкуши едно от тези малките, които вярват в мен, да извърши грях, за него би било по-добре да окачат воденичен камък на шията му и да се удави в дълбокото море.
Ние, които сме силни във вярата, трябва да помагаме и носим заедно слабостите на онези, които не са силни, а не да угаждаме на себе си.
Слаб съм винаги, когато някой е слаб, и горя от гняв винаги, когато някой е воден към грях.
Защото всички останали се грижат за своите собствени интереси, а не за тези на Исус Христос.
Ако спазвате царския закон, който според Писанието гласи: „Обичай ближния си както себе си!“, правилно постъпвате.