Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Петрово 5:7 - Новият завет: съвременен превод

Оставете всички свои грижи на него, защото той се грижи за вас.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и всяка ваша грижа възложете на него, защото той се грижи за вас.

Вижте главата

Ревизиран

и всяка ваша грижа възложете на Него, защото Той се грижи за вас.

Вижте главата

Верен

и всяка ваша грижа възложете на Него, защото Той се грижи за вас.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Възложете на Него всичките си грижи, защото Той се грижи за вас.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и всяка ваша грижа възложете на Него, защото Той се грижи за вас.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Всичките си грижи Нему възложете, защото Той се грижи за вас.

Вижте главата
Други преводи



Първо Петрово 5:7
23 Кръстосани препратки  

Кой от вас може с безпокоене да удължи живота си с един единствен ден?


И защо се тревожите за дрехите? Помислете си за полските кремове и вижте как растат. Те не работят и не си правят дрехи.


И така, не се тревожете и не казвайте «Какво ще ядем?» или «Какво ще пием?», или «Какво ще облечем?»


Исус спеше на кърмата, положил главата си на възглавница. Учениците му го събудиха и казаха: „Учителю, не те ли е грижа за нас? Ще загинем!“


Исус се обърна към учениците си: „Затова ви казвам: не се тревожете за живота си — какво ще ядете, нито пък за тялото си — какво ще облечете.


Щом не сте в състояние да направите такова малко нещо, защо тогава да се безпокоите за останалото?


Наемният работник побягва, защото само са го наели и той не милее за овцете.


Не се тревожете за нищо, а винаги чрез молитва, молба и благодарност представяйте нуждите си пред Бога.