Марк 2:13 - Новият завет: съвременен превод Исус отново отиде край езерото и поучаваше всички, които го бяха последвали там. Още версииЦариградски И излезе пак край морето, и всичкият народ идеха при него, и учеше ги. Ревизиран И пак излезе край езерото; и цялото множество идеше при Него, и Той ги поучаваше. Верен И пак излезе край езерото; и цялото множество идваше при Него и Той ги поучаваше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това Иисус излезе пак край езерото. Цялото множество хора идваше при Него и Той ги поучаваше. Библия ревизирано издание И Исус пак излезе край езерото; и цялото множество идваше при Него и Той ги поучаваше. Библия синодално издание (1982 г.) И излезе Иисус пак край морето; и всичкият народ дохождаше при Него, и Той ги поучаваше. |
Когато Исус си тръгваше, видя един бирник на име Матей, който седеше на работното си място. Исус му каза: „Последвай ме!“ И той стана и го последва.
Но човекът си тръгна и започна да разказва на всички, че Исус го е излекувал. И така мълвата за Исус се разнесе и той вече не можеше да влезе открито в някой град, затова оставаше в необитавани места, но въпреки това при него се стичаха хора отвсякъде.
Исус напусна това място и дойде в областта Юдея и отвъд река Йордан. Отново много хора идваха при него и той ги поучаваше както винаги.
Толкова много хора се бяха събрали да го чуят, че къщата се препълни и нямаше място дори отвън пред вратата. Исус им проповядваше Божието слово.
Исус започна отново да проповядва на брега на езерото и огромна тълпа от хора се събра около него. Тогава той се качи на една лодка и навлезе в езерото, а всички други останаха на брега, близо до водата.
но не знаеха как да го направят, защото хората възторжено поглъщаха всяка негова дума.