Лука 1:42 - Новият завет: съвременен превод и тя възкликна: „Няма друга сред жените, благословена като теб! И Бог ще благослови детето, което ще родиш. Още версииЦариградски и възгласи с глас голям и рече: Благословена ти в жените, и благословен плодът на твоята утроба. Ревизиран и като извика със силен глас рече: Благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба! Верен и като извика със силен глас, каза: Благословена си ти между жените и благословен е плодът на твоята утроба! Съвременен български превод (с DC books) 2013 И извика с висок глас и рече: „Благословена си ти между жените и благословен е плодът на твоята утроба! Библия ревизирано издание и след като извика със силен глас, каза: Благословена си ти между жените и благословен е плодът на твоята утроба! Библия синодално издание (1982 г.) извика с висок глас и рече: благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба! |
Когато Елисавета чу поздрава на Мария, детето се развълнува в утробата й, Святият Дух я изпълни
Той погледна милостиво на своята смирена слугиня. Да, отсега нататък всички ще ме наричат благословена,
„«Благословен да бъде царят, който идва в името на Господа!» Псалм 118:26 Мир на небето и слава във висините!“
Техни са великите патриарси и те са земният род на Христос, който е Бог над всичко и благословен завинаги! Амин.
Нека винаги пред погледа ни бъде Исус, който ни води в нашата вяра и я прави съвършена. Заради радостта, която го очакваше, той изтърпя смъртта на кръста и презря срама й, и сега е седнал отдясно на Божия престол.