Деяния 8:35 - Новият завет: съвременен превод Тогава Филип заговори и като започна от това Писание, му разказа Благата вест за Исус. Още версииЦариградски А Филип отвори уста, и начна от това писание та му благовести Исуса. Ревизиран А Филип отвори уста, и като почна от това писание, благовести му Исуса. Верен А Филип отвори уста и като започна от това писание, му благовести за Иисус. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Филип подхвана беседа и като започна от това място в Писанието, благовести му за Иисус. Библия ревизирано издание А Филип отвори уста и като започна от това писание, благовести му Исус. Библия синодално издание (1982 г.) Филип отвори устата си и, като начена от това Писание, благовести му за Иисуса. |
И като започна от Моисей и продължи с всичките пророци, Исус им обясни казаното за него в цялото Писание.
Някои от тези вярващи бяха от Кипър и Киринея. Те пристигнаха в Антиохия и започнаха да говорят също и на онези, които не бяха юдеи, проповядвайки им Благата вест за Господ Исус.
Някои философи епикурейци и стоици започнаха да спорят с него. Едни питаха: „Какво иска да каже този дърдорко?“ Други казваха: „Май че говори за чужди богове“, защото проповядваше за Исус и възкресението.
Той мощно оборваше юдеите пред очите на всички, доказвайки чрез Писанията, че Исус е Месията.
Някои юдеи също обикаляха из околностите и прогонваха зли духове. Те се опитваха да използват името на Господ Исус, за да прогонват вселилите се в хората демони, като казваха: „В името на Исус, когото Павел проповядва, ви заповядвам да излезете!“
Те се уговориха кога да се срещнат и на определения ден в къщата, където беше настанен Павел, дойдоха много юдеи. От сутринта до вечерта той им обясняваше и свидетелстваше за Божието царство. Опитваше се да ги убеди да повярват в Исус, като използваше откъси от закона на Моисей и от книгите на пророците.
за да ви дари Господ времена на духовна отмора; за да ви прати Исус — Този, когото той определи да бъде за вас Месия.
Всеки ден в храма и от къща на къща те не спираха да поучават и проповядват Благата вест, че Исус е Месията.
Евнухът каза на Филип: „Кажи ми, за кого говори пророкът — за себе си или за някой друг?“
а ние проповядваме Христос, разпънат на кръста — послание, което за юдеите е обида, а за езичниците — глупост.
Защото реших докато съм сред вас, да забравя всичко освен Исус Христос и неговата смърт на кръста.
И несъмнено сте чули за него и като негови последователи сте били научени на истината — истината действително е в Исус.