Трудете се не за нетрайната храна, а за храната, която трае вечно и носи вечен живот. Човешкият Син ще ви даде тази храна, защото върху него Бог Отец е положил своя печат на одобрение.“
Второ Коринтяни 5:9 - Новият завет: съвременен превод Независимо дали живеем тук или там, имаме само едно желание, и то е да вършим онова, което му е угодно. Още версииЦариградски За това и с ревност се стараем, въдворяваме ли се, отстраняваме ли се, да сме благоугодни нему. Ревизиран Затова и ревностно се стараем, било у дома или отстранени, да бъдем угодни на Него. Верен Затова и ревностно се стараем – било у дома или далеч – да бъдем угодни на Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова и нашият стремеж е да сме Му приятни – било когато живеем в тяло, било когато се отделяме от него. Библия ревизирано издание Затова и ревностно се стараем да Му бъдем угодни, било когато живеем в тяло, било когато го напускаме. Библия синодално издание (1982 г.) Затова и усърдно залягаме да Му бъдем угодни, било кога живеем в тялото, било кога го напускаме; |
Трудете се не за нетрайната храна, а за храната, която трае вечно и носи вечен живот. Човешкият Син ще ви даде тази храна, защото върху него Бог Отец е положил своя печат на одобрение.“
Не е важно откъде е човек; щом почита Бога и върши това, което е правилно, Бог го приема.
Който служи на Христос, като живее така, ще радва Бога и ще има одобрението на другите хора.
Ако живеем — живеем за Господа, ако умираме — умираме за Господа и му принадлежим и в живота, и в смъртта си.
Винаги съм искал да проповядвам там, където името на Христос не е било чуто, за да не градя върху основата на друг,
И така, скъпи мои братя и сестри, бъдете твърди и непоклатими. Винаги се отдавайте изцяло на Господното дело, защото знаете, че трудът ви в Господа не е напразен.
Ние винаги имаме увереност, защото знаем, че докато живеем в телата си, сме далеч от Господа,
Ето защо сме уверени и предпочитаме да напуснем земните си тела и да отидем да живеем с Господа.
Той извърши това, за да го възхвалим за славната му благодат, която щедро ни дари чрез любимия си Син.
да живеете така, както е достойно за хора, които принадлежат на Господа, и да го радвате по всякакъв начин; да вършите всякакво добро и да растете в пълното познаване на Бога;
И накрая, братя и сестри, искам да ви кажа още някои неща. Вие научихте от нас как да живеете живот, който радва Бога, и всъщност така и живеете, но ви молим и ви увещаваме в името на Господ Исус все повече да се стараете да го правите.
Стремете се да водите спокоен и мирен живот, да се интересувате от своите дела и да изкарвате хляба си със собствените си ръце, както ви заповядахме,
затова се трудим упорито и се борим, защото сме положили надеждата си в живия Бог, който е Спасителят на всички хора и най-вече на онези, които вярват.
И така, щом получаваме непоклатимо царство, нека се изпълним с признателност, за да служим на Бога по начин, който го радва, с уважение и страхопочитание,
Затова да направим всичко възможно да влезем в тази почивка и никой да не падне, следвайки същия пример на непокорство.
Затова, скъпи мои, след като очаквате тези неща, постарайте се да се изправите пред Бога неопетнени, непорочни и да бъдете в мир с него.