Притчи 28:11 - Библия синодално издание (1982 г.) Богат човек се има за мъдрец, обаче умен сиромах ще го изобличи. Цариградски Богатий человек се има за мъдър; Но сиромах разумен го обличава. Ревизиран Богатият човек мисли себе си за мъдър! Но разумният сиромах го изучава. Верен Богатият е мъдър в собствените си очи, но бедният, който има разум, го прозира. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Богатият човек сам се смята за мъдрец, но умният бедняк ще го изобличи. Библия ревизирано издание Богатият човек мисли себе си за мъдър, но разумният сиромах го преценява. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Богатият човек се има за мъдър, но разумният сиромах прозира истината. |
По-добре сиромах, който ходи в своята непорочност, нежели (богат) с лъжливи уста, при това и глупав.
Видял ли си човек, който се мисли за мъдър? Повече се надявай на глупеца, нежели нему.
Не искам, братя, да не знаете тая тайна (за да не възмечтаете много за себе си), че ожесточението у Израиля стана частично, докле да влезе цялото множество езичници,
Бъдете единомислени помежду си; не мислете за себе си високо, а носете се смирено; недейте се има за мъдри;
Наръчвай на богатите в тоя свят, да не мислят високо за себе си, нито да се надяват на непостоянното богатство, а на живия Бог, Който ни дава всичко в изобилие за наслада;