Марк 4:26 - Библия синодално издание (1982 г.) И казваше: царството Божие прилича, както кога човек хвърли семе в земята, Още версииЦариградски И казваше: Така е царството Божие, както кога человек хвърли семето в земята; Ревизиран И каза: Божието царство е също, както кога човек хвърли семе в земята. Новият завет: съвременен превод После Исус каза: „Божието царство прилича на човек, който посява в земята семе. Верен И каза: Божието царство е както когато човек хвърли семе в земята; Съвременен български превод (с DC books) 2013 И рече: „Божието царство може да се оприличи на човек, който посява семе в земята, Библия ревизирано издание И каза: Божието царство е, както когато човек, който хвърли семе в земята; |
Сутрин сей семето си и вечер не давай почивка на ръката си, защото не знаеш, едното ли, или другото повече ще успее, или едното и другото ще бъдат еднакво добри.
А Той им отговори и рече: защото вам е дадено да узнаете тайните на царството небесно, а тям не е дадено;
Друга притча им предложи Той, като каза: царството небесно прилича на човек, посеял добро семе на нивата си;
Друга притча им предложи, като каза: царството небесно прилича на синапово зърно, което човек взе, та посея на нивата си,
Друга притча им каза: царството небесно прилича на квас, що го взе жена и тури в три мери брашно, докле възкисна всичкото.
Оттогава Иисус начена да проповядва и да казва: покайте се, защото се приближи царството небесно.
Защото, който има, нему ще се даде, а който няма, от него ще се отнеме и това, що има.
излезе сеяч да сее семе; и когато сееше, едни зърна паднаха край пътя и бяха потъпкани, и птиците небесни ги изкълваха;
Истина, истина ви казвам: ако житното зърно, паднало в земята, не умре, остава си само; ако ли умре, принася много плод.