В дните на израилския цар Факея дойде асирийският цар Теглатфеласар, пре взе Ион, Авел-Бет-Мааха, Ианох, Кедес, Асор, Галаад, Галилея и цялата Нефталимова земя, и пресели жителите им в Асирия.
Исаия 28:1 - Библия синодално издание (1982 г.) Горко на венеца, с който се гордеят пияните ефремци! Горко на увяхналото цвете – неговото гиздаво украшение – цвете сред торната долина на замаяните от вино! Цариградски Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници, На които славната красота е повенал цвет, Които на върха на тлъстите долове се обладават от вино! Ревизиран Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници, И на повехналия цвят на славната му красота, Който е на върха на тлъстите долини на ония, които се обладават от вино! Верен Горко на горделивия венец на ефремовите пияници и на повехналия цвят на славната му красота, който е на върха на тлъстата долина на победените от виното! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Горко на венеца на гордостта на пияните жители на Ефрем и на повяхналото цвете, на блестящото му украшение, което е на възвишението на плодородната долина на замаяните от вино. Библия ревизирано издание Горко на горделивия венец на Ефремовите пияници и на повехналия цвят на славната му красота, който е на върха на плодородните долини на онези, които се обладават от вино! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Горко на венеца, гордостта на Ефремовите пияници! Горко на повехналия цвят – неговата славна красота, който е на върха на плодородната долина, на онзи град, гордост на повалените от вино! |
В дните на израилския цар Факея дойде асирийският цар Теглатфеласар, пре взе Ион, Авел-Бет-Мааха, Ианох, Кедес, Асор, Галаад, Галилея и цялата Нефталимова земя, и пресели жителите им в Асирия.
Факей, син Ремалиев (цар израилски), изби в един ден сто и двайсет хиляди иудеи, човеци войнствени, защото бяха оставили Господа, Бога на отците си.
У кого – ах? у кого – ох? у кого – караница? у кого – скръб? у кого – рани без причина? у кого – зачервени очи?
Но и тия се клатушкат от вино и объркват пътя си от сикер: свещеник и пророк се спъват от силни пития; победени са от вино, обезумели от сикер, във видение се бъркат, в съждение се спъват.
защото, преди да се научи детето да изговаря: тате, мамо, – богатството на Дамаск и плячките самарийски ще бъдат понесени пред асирийския цар.
за да знае цял народ, Ефрем и жителите на Самария, които с гордост и надуто сърце казват:
И гордостта на Израиля е унизена в очите им; и Израил и Ефрем ще паднат поради нечестието си; ще падне и Иуда с тях.
Ефрем ще стане пустиня в деня на наказанието; Аз възвестих това между колената Израилеви.
„Денят е на нашия цар!“ казват князете, разпалени до болест от вино, а той протяга ръка към кощунците.
ще сломя гордата ви упоритост, ще направя небето ви като желязо, и земята ви като мед;
Лежат при всеки жертвеник върху дрехи, взети в залог, и вино, изнудено от обвинени, пият в дома на боговете си.
Чуйте това слово, телици васански, които сте на Самарийска планина, – вие, които притеснявате сиромаси, угнетявате бедни и казвате на господарите си: „поднасяйте, а ние ще пием!“
Горко на безгрижните в Сион и на надяващите се на планината Самарийска големци от първенствуващия народ, при които дохожда домът Израилев!
които лежите на одрове от слонова кост и се обтягате на леглата си, ядете найдобри овни от стадото и телета от тлъсто пасбище,
пиете вино от чаши, мажете се с найдобри мазила и не ви боли сърце за злополуката на Иосифа!
Кълне се Господ Бог Сам в Себе Си и тъй казва Господ Бог Саваот: гнуся се от високомерието на Иакова и мразя чертозите му, и ще предам града и всичко, що го пълни.