Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 9:26 - Библия ревизирано издание

преминаха като леки кораби, като орел, който се спуска върху лова.

Вижте главата

Цариградски

Преминаха като леки кораби, Като орел който лети върх лова.

Вижте главата

Ревизиран

Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова.

Вижте главата

Верен

Преминават като леки кораби, като орел, който се спуска върху плячката си.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

летят като тръстикови ладии, като орел, който се спуска върху плячка.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

летят като леки ладии, като орел, който се спуща върху плячка.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

преминаха като леки кораби, като орел, който се спуска върху лова.

Вижте главата



Йов 9:26
8 Кръстосани препратки  

Саул и Йонатан се обичаха и се разбираха през живота си и в смъртта си не се разделиха; по-леки бяха от орлите, по-силни от лъвовете.


Устремиш ли към него очите си – вече го няма! Защото наистина богатството си прави крила – както орел, който лети към небето.


която изпращаш посланици през море и с рогозени кораби по водите, като казваш: Идете вие, бързи пратеници, към народ висок и силен, към народ страшен от началото си и нататък, народ, който отмерва и потъпква, чиято земя обират реките!


Ето, като облак ще се издигне и колесниците му – като вихрушка; конете му са по-леки от орлите. Горко ни! Защото сме разорени.


Онези, които ни гонеха, станаха по-леки от небесните орли; гониха ни по планините, причакваха ни в пустинята.


Конете им са по-бързи от леопарди и по-свирепи от вечерни вълци; конниците им скачат отпуснато. Да! Конниците им идват отдалеч, летят като орел, който бърза да разкъсва.


Господ ще прати против тебе народ отдалеч, от земния край, който ще се спусне като орел; народ, чийто език не разбираш;