Йов 13:27 - Библия ревизирано издание и слагаш краката ми в клада, и наблюдаваш всичките ми пътища, забелязваш следите на краката ми? – Цариградски И туряш нозете ми в клада, И наблюдаваш всичките ми пътища? Забележваш дирите на нозете ми. Ревизиран И туряш нозете ми в клада, И наблюдаваш всичките ми пътища, Забелязваш дирите на нозете ми? - Верен Слагаш краката ми в клада и наблюдаваш всичките мои пътеки; отбелязваш стъпалата на краката ми, Съвременен български превод (с DC books) 2013 поставяш в стегалки краката ми и дебнеш всичките ми постъпки, по ходилата ми си оставил следи. Библия синодално издание (1982 г.) туряш в клада нозете ми и дебнеш всичките ми пътища, – тичаш по дирите на нозете ми, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и поставяш нозете ми в окови, и наблюдаваш всичките ми пътища, забелязваш дирите на нозете ми? |
Разкъсва ме в гнева Си и ме мрази; скърца със зъбите Си против мене; неприятелят ми остри очите си върху мене.
Тогава Сатана излезе от присъствието на Господа и порази Йов с лоши циреи от стъпалата на краката му до темето му.
Изведнъж той тръгна след нея, както отива говедо на клане или както безумен в окови за наказание,
Тогава Пасхор удари пророка Йеремия и го сложи в кладата, която беше в горната Вениаминова порта до Господния дом.
а той, като получи такава заповед, ги хвърли в по-вътрешната тъмница и стегна добре краката им в клада.