Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, да ходят по своите си намерения.
Марк 8:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И остави ги, като влезе пак в ладията и мина на отвъдната страна. Още версииЦариградски И остави ги и влезе пак в ладията, и мина отвъд. Ревизиран И остави ги, влезе пак <в ладията>, и мина на отвъдната страна. Новият завет: съвременен превод След това остави фарисеите и като се качи в лодката, мина на отсрещната страна. Верен И ги остави, като пак се качи в кораба и мина на отвъдната страна. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като ги остави, влезе пак в лодката и мина на отвъдния бряг. Библия ревизирано издание И ги остави, влезе пак в лодката и премина на отсрещната страна. |
Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, да ходят по своите си намерения.
И когато този народ или някой пророк, или свещеник те попитат, като рекат: Какво е бремето от Господа? Тогава им кажи: Какво бреме? Аз ще ви отхвърля – казва Господ. –
но и да отхранят чадата си, пак ще ги обезчадя, тъй че да не остане човек, защото горко им, когато се оттегля от тях!
Оставете ги; те са слепи водачи; а слепец слепеца ако води, и двамата ще паднат в ямата.
Не давайте свято нещо на кучетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и като се обърнат, да ви разкъсат.
А Той въздъхна дълбоко в духа си и рече: Защо иска този род знамение? Истина ви казвам: На този род няма да се даде знамение.
Но учениците Му забравиха да вземат хляб и нямаха със себе си в ладията повече от един самун.
И цялото множество от Герасинската околност Му се молиха да си отиде от тях, защото бяха обзети от голям страх; и Той влезе в ладията, и се завърна.
Докато имате светлината, вярвайте в светлината, за да станете просветени чрезсветлината. Това изговори Исус, отиде и се скри от тях.
И пак им каза Исус: Аз си отивам; и ще Ме търсите, но в греха си ще умрете. Където отивам Аз, вие не можете да дойдете.
Но понеже те се противяха и хулеха, той отърси дрехите си и рече: Кръвта ви да бъде на главите ви; аз съм чист от нея; отсега ще отивам между езичниците.
И като се качихме на един адрамитски кораб, който щеше да отплава за местата покрай азийския бряг, тръгнахме; и с нас беше Аристарх, македонец от Солун.