Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 19:40 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И тъй, взеха Исусовото тяло и Го обвиха в плащаница с ароматите според юдейския обичай на погребване.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, взеха тялото Исусово и обвиха го в плащаница с ароматите, както е обичай на Юдеите да погребват.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, взеха Исусовото тяло и Го обвиха в плащаница с ароматите, според юдейския обичай на погребване.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те взеха тялото на Исус и го повиха в ленено платно заедно с благоуханията, какъвто беше юдейският погребален обичай.

Вижте главата

Верен

Тогава взеха тялото на Иисус и Го обвиха в плащаница с ароматите според юдейския обичай на погребване.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава взеха тялото на Иисус и Го обвиха в погребални повивки заедно с благовонията, както юдеите погребват според обичая си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, взеха тялото на Исус и Го обвиха в плащеници с ароматите според юдейския обичай на погребване.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 19:40
9 Кръстосани препратки  

И Йосиф заповяда на служещите на него лекари да балсамират баща му; и лекарите балсамираха Израил,


И го погребаха в гроба, който си бе изкопал в Давидовия град и го положиха на легло, покрито с благоухания и с различни аромати; и изгориха в негова чест твърде много аромати.


Защото тя, като изля това миро върху тялото Ми, стори го, за да Ме приготви за погребение.


Тя извърши това, което можеше; предвари да помаже тялото Ми за погребение.


А Петър стана и изтича на гроба, и като надникна, видя само саваните; и отиде у дома си, чудейки се за станалото.


Умрелият излезе, с ръце и нозе повити в саван и лицето му забрадено с кърпа. Исус им каза: Разповийте го и оставете го да си иде.


Тогава Исус рече: Оставете я; понеже го е запазила за деня на погребението Ми.


И младежите станаха, обвиха го и го изнесоха, та го погребаха.