Йов 9:6 - Библия синодално издание (1982 г.) поместя земята от мястото ѝ, и стълбовете ѝ треперят; Цариградски Той поклаща земята от мястото й; И стълповете й треперят. Ревизиран Той поклаща земята от мястото й, Тъй щото стълбовете й треперят. Верен Той поклаща земята от мястото є и стълбовете є треперят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той разтърсва земята от мястото ѝ, така че нейните стълбове треперят. Библия ревизирано издание Той поклаща земята от мястото ѝ, така че стълбовете ѝ треперят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той поклаща земята от мястото ѝ, тъй щото стълбовете ѝ треперят. |
И ще влязат човеците в скални пещери и в земни пропасти от страх пред Господа и от славата на Неговото величие, кога се дигне Той да съкруши земята.
за да влезе в скални проломи и в планински долища от страх пред Господа и от славата на Неговото величие, кога се дигне Той да съкруши земята.
Ето, Господ опустошава земята и я прави безплодна; изменя вида ѝ и разпръсва живеещите по нея.
Пред тях ще се потресе земята, ще се разклати небето, слънце и месечина ще потъмнеят и звездите ще загубят светлината си.
Защото тъй казва Господ Саваот: още един път, – и ето, скоро ще бъде, – ще потреса небе и земя, море и суша;
Чийто глас тогава поклати земята, и Който сега се обещава и казва: „още веднъж Аз ще потреса не само земята, но и небето“.
И видях голям бял престол и Седналия на него, от Чието лице побягна земята и небето, и за тях се място не намери.
От праха Той подига бедния, от калта възвишава сиромаха, като го туря да седне с велможите, и им дава в наследство престола на славата; защото у Господа са основите на земята, и Той върху тях утвърди вселената.