Защо побягна тайно и се скри от мене и не ми обади? Аз щях да те изпратя с веселба и песни, с тимпани и гусли;
Йов 17:6 - Библия синодално издание (1982 г.) Той ме направи притча за народа и гаврило за него. Цариградски И постави ме притча на людете; И укор станах аз пред тях. Ревизиран Той ме е поставил и поговорка на людете; И укор станах аз пред тях. Верен Той ме е поставил за поговорка на хората и аз станах за заплюване в лицето. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Направи ме предмет за приказки сред народа и за отвращение пред него. Библия ревизирано издание Той ме е поставил и поговорка на народа; и за укор станах аз пред тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той ме е превърнал в пословица за хората; за укор станах аз пред тях. |
Защо побягна тайно и се скри от мене и не ми обади? Аз щях да те изпратя с веселба и песни, с тимпани и гусли;
Аз ще изтребя Израиля от лицето на земята, която му съм дал, и храма, който съм осветил на Мое име, ще отхвърля от лицето Си, и Израил ще стане за приказ и за присмех у всички народи.
За присмех станах аз на приятеля си, аз, който призовавах Бога, и комуто Той отговаряше, – за присмех е праведният, непорочният човек.
Да не беше техният присмех, то и всред техните препирни окото ми щеше да бъде спокойно.
на техните пиршества има и китара, и гусла, и тимпан, и свирка, и вино; а към делата на Господа те и не поглеждат, нито помислят за деянията на Неговите ръце.
И рече Господ на Моисея: ако баща ѝ я заплюеше в лице, тя не трябваше ли да се срамува седем дена? и тъй, нека тя бъде затворена седем дена вън от стана, а сетне нека се пак върне.