Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йов 10:20 - Библия ревизирано издание

Дните ми не са ли малко? И така, престани и ме остави да си отдъхна малко.

Вижте главата

Цариградски

Дните ми малко не са ли? престани, прочее, И остави ме да си отдъхна малко

Вижте главата

Ревизиран

Дните ми не са ли малко? Престани, прочее, И остави ме да си отдъхна малко

Вижте главата

Верен

Дните ми не са ли малко? Престани! Остави ме малко да отдъхна,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Дните ми не са ли малко? Престани, отстъпи от мене, за да се ободря малко,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Не са ли малки дните ми? Остави, отстъпи от мене, за да се ободря малко,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Не са ли малко дните ми? Престани и остави ме да си отдъхна малко,

Вижте главата



Йов 10:20
11 Кръстосани препратки  

бих бил, като че не съм бил; от утробата бих бил отнесен в гроба.


не отказвай да оттеглиш ръката Си от мен и нека не ме уплаши ужасът Ти.


Човекът, роден от жена, е кратковременен и пълен със смущение.


(защото ние сме вчерашни и не знаем нищо, тъй като дните на земята са сянка);


Не ме оставя да си отдъхна, а ме насища с горчивини.


Остави ме да отдъхна, за да се съвзема, преди да си отида и да ме няма вече.


Ето, направил си дните като педя. И възрастта ми е като нищо пред Тебе;