Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 8:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И остави ги, като влезе пак в ладията и мина на отвъдната страна.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И остави ги и влезе пак в ладията, и мина отвъд.

Вижте главата

Ревизиран

И остави ги, влезе пак <в ладията>, и мина на отвъдната страна.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това остави фарисеите и като се качи в лодката, мина на отсрещната страна.

Вижте главата

Верен

И ги остави, като пак се качи в кораба и мина на отвъдната страна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като ги остави, влезе пак в лодката и мина на отвъдния бряг.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ги остави, влезе пак в лодката и премина на отсрещната страна.

Вижте главата
Други преводи



Марк 8:13
15 Кръстосани препратки  

Затова ги оставих да вървят по упорството на сърцето си, да ходят по своите си намерения.


И когато този народ или някой пророк, или свещеник те попитат, като рекат: Какво е бремето от Господа? Тогава им кажи: Какво бреме? Аз ще ви отхвърля – казва Господ. –


Ефрем се е прилепил към идолите; оставете го.


но и да отхранят чадата си, пак ще ги обезчадя, тъй че да не остане човек, защото горко им, когато се оттегля от тях!


Оставете ги; те са слепи водачи; а слепец слепеца ако води, и двамата ще паднат в ямата.


Не давайте свято нещо на кучетата, нито хвърляйте бисерите си пред свинете, да не би да ги стъпчат с краката си и като се обърнат, да ви разкъсат.


А Той въздъхна дълбоко в духа си и рече: Защо иска този род знамение? Истина ви казвам: На този род няма да се даде знамение.


Но учениците Му забравиха да вземат хляб и нямаха със себе си в ладията повече от един самун.


И цялото множество от Герасинската околност Му се молиха да си отиде от тях, защото бяха обзети от голям страх; и Той влезе в ладията, и се завърна.


Докато имате светлината, вярвайте в светлината, за да станете просветени чрезсветлината. Това изговори Исус, отиде и се скри от тях.


И пак им каза Исус: Аз си отивам; и ще Ме търсите, но в греха си ще умрете. Където отивам Аз, вие не можете да дойдете.


Но понеже те се противяха и хулеха, той отърси дрехите си и рече: Кръвта ви да бъде на главите ви; аз съм чист от нея; отсега ще отивам между езичниците.


И като се качихме на един адрамитски кораб, който щеше да отплава за местата покрай азийския бряг, тръгнахме; и с нас беше Аристарх, македонец от Солун.