Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 20:9 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Вока, якое бачыла яго, ужо не ўбачыць, і яго месца больш не будзе глядзець на яго.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Вока, якое бачыла яго, ужо ня ўбачыць яго, і месца ягонае ня ўбачыць яго болей.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Вока, якое бачыла яго, больш не пабачыць яго, і ўжо ня ўгледзіць яго месца ягонае.

Глядзіце раздзел



ЁВА 20:9
8 Крыжаваныя спасылкі  

як гной, канчаткова прападзе ён, і якія бачылі яго, спытаюцца: “Дзе ён?”


бо, пакуль яшчэ трывае дыханне ўва мне і [пакуль] Дух Божы — у ноздрах маіх,


Ён не вернецца болей у дом свой, і месца яго болей яго не пазнае.


І не ўгледзіць мяне позірк чалавека; вочы Твае — на мяне, а мяне ўжо не будзе.


Калі выкараняць яго з месца яго, яно адмовіцца ад яго і скажа: “Не ведаю цябе”.


ВАЎ. Яшчэ нямнога і не будзе грэшніка; глянеш на месца яго — і не знойдзеш яго.


і я прайшоў міма, і вось не было ўжо яго; і шукаў я яго, а ён не знайшоўся.