Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 38:22 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Ці ты даходзіў да сховішча сьнегу і ці бачыў сховішча граду,

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Ці ўваходзіў ты ў сховішчы сьнегу і ці бачыў ты скарбніцы граду,

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Ці даходзіў ты да сховішча снегу і ці бачыў ты сховішчы граду,

Глядзіце раздзел



ЁВА 38:22
13 Крыжаваныя спасылкі  

Ён гаворыць сьнегу: “Зыйдзі на зямлю”, залеве дажджовай: “Будзь залевай дажджу вялікага”.


які Я падрыхтаваў на час гора і на дзень бою і вайны?


Яны чарнеюць ад лёду, калі спадзе на іх сьнег,


Ён уздымае хмары ад краю зямлі, робіць маланкі і дождж, выводзіць вецер са скарбніцы Сваёй.


Ён дае сьнег, быццам воўну, сыпле шэрань, як попел.


Ён кідае лёд Свой кавалкамі; перад марозам Ягоным хто можа ўстаяць?


Ён сабраў як капу воды марскія, Ён склаў іх у скарбніцу бяздоньняў.


Вось, Я спашлю заўтра ў гэты самы час град вельмі вялікі, да якога падобнага не было ў Эгіпце ад дня яго заснаваньня аж дагэтуль.


І ГОСПАД дасьць пачуць голас Свой магутны, і моц рамяна Свайго пакажа ў выбуху гневу і ў полымі агню, які [ўсё] зьядае, у буры і навальніцы, і ў градзе камянёў.


скажы тым, якія тынкуюць [мур]: “[Тынк] адваліцца. Пойдзе дождж залеўны, і будзе падаць град, і падымецца гвалтоўны вецер,


Дзеля гэтага так кажа Гос­пад ГОСПАД: “Я прывяду вецер гвалтоўны ў лютасьці Маёй, і пойдзе дождж улеўны ў гневе Маім і град — у абурэньні Маім, каб зьнішчыць [усё].


Калі ўцякалі яны перад Ізраілем і былі на схіле гары Бэт-Харон, ГОСПАД кідаў на іх вялікія камяні з неба аж да Азэкі, і больш іх паўмірала ад камянёў градавых, чым ад мяча сыноў Ізраіля.


І град вялікі, як таленты, зыйшоў з неба на людзей, і блюзьнілі людзі на Бога за плягу граду, бо вельмі вялікая была пляга гэтая.