Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 20:28 - Біблія (пераклад А.Бокуна)

Будзе зьнішчаны ўраджай дому ягонага, і разальецца ў дзень гневу Божага.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Зьнікне сьцягнутае з дома ягонага; усё расплывецца ў дзень гневу Яго.

Глядзіце раздзел

Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Будзе знішчаны род дому яго, будзе зрынуты ён у дзень гневу Божага.

Глядзіце раздзел



ЁВА 20:28
14 Крыжаваныя спасылкі  

Вось, прыйдуць дні, і ўсё, што ў доме тваім і што назьбіралі бацькі твае аж да гэтага дня, будзе забранае ў Бабілон, і не застанецца нічога, кажа ГОСПАД.


Сыны ягоныя прасіць будуць ласкі ва ўбогіх, і рукі ягоныя аддадуць маёмасьць сваю.


Багацьці, якія ён праглынуў, вырыгае, выцягне іх Бог з жывата ягонага.


што ліхотнік захаваны ў дзень загубы і збаўлены ў дзень гневу?


Гэта агонь, які палае для Абадону, які выкараняе ўсю маёмасьць маю.


Ураджай ягоны зьесьць галодны, і з-за агароджы схопіць, і прагны праглыне багацьце ягонае.


Не дапаможа багацьце ў дзень гневу, а праведнасьць ратуе ад сьмерці.


Ані срэбра іхняе, ані золата іхняе ня зможа вырата­ваць іх у дзень гневу ГОСПАДА, але агнём рэўнасьці Ягонай бу­дзе зьедзена ўся зямля, бо загубу страшэнную Ён учыніць для жыхароў зямлі гэтай.


Бо якая карысьць чалавеку, калі ён здабудзе ўвесь сьвет, а душы сваёй пашкодзіць? Або што дасьць чалавек у выкуп за душу сваю?


Вол твой будзе забіты на вачах у цябе і ня будзеш есьці яго. Асёл твой будзе забраны спрад аблічча твайго і ня вернецца да цябе; авечкі твае будуць аддадзены ворагам тваім, і [ніхто] ня будзе ратаваць цябе.


бо ў адну гадзіну спустошана гэткае багацьце!» І ўсе корнікі, і ўсе людзі на караблях, і маракі, і ўсе працаўнікі на моры сталі здалёк