Дах, што працякае ў халодны дзень, і сварлівая жонка — роўныя;
Няспыннае капаньне [праз дах] у дажджлівы дзень і сварлівая жонка — аднолькавыя.
Бясконцы капеж у дажджлівы дзень і сварлівая жонка - роўныя;
як вада сцірае камень і плынь падмывае глебу, так і Ты нішчыш надзею ў чалавеку.
Загуба для бацькі — сын бязглузды, а жонка сварлівая — дах, што няспынна працякае.
Лепей жыць на пустыннай зямлі, чым з жонкай сварлівай і запальчывай.
Лепей сядзець у кутку гарышча, чым са сварлівай [жонкай] — у агульным доме.
Лепш сядзець у кутку на гарышчы, чым з жонкай сварлівай у агульным доме.
хто стрымлівае яе — той быццам вецер стрымлівае і прымудраецца, каб трымаць масць у правай руцэ.