Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ВЫСЛОЎІ 27:11 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

Імкніся да мудрасці, сыне мой, парадуй сэрца маё, каб мог адказаць таму, хто мне ўпікае.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Будзь мудры, сыне мой, і ўзрадуй сэрца маё, каб мог я адказаць таму, хто зьневажае мяне.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

Будзь мудры, сыне мой, і радуй сэрца маё; і я мецьму што адказаць ліхаслоўцу майму.

Глядзіце раздзел



ВЫСЛОЎІ 27:11
14 Крыжаваныя спасылкі  

І дам я слова ў адказ тым, якія мяне зневажаюць, бо ўскладаю я надзею на словы Твае.


А цяпер, цары, зразумейце, уцяміце [тыя], што выносіце прысуд на зямлі:


Прыпавесці Саламонавы. Мудры сын — радасць бацьку, а бязглузды сын — гора для маці сваёй.


Мудры сын радуе бацьку; а бязглузды чалавек адцураецца маці сваёй.


Гультай здаецца сабе мудрэйшым за сем чалавек, што выказваюць меркаванні.


Хітры, што бачыць ліха, — хаваецца; а легкаверныя, што ідуць да яго, — караюцца.


Чалавек, які любіць мудрасць, радуе бацьку свайго; а хто корміць распуснікаў — згубіць маёмасць.


Бо вялікую радасць меў я, браце, і пацеху з любові тваёй, бо сэрцы святых супакоіліся праз цябе.


Я быў вельмі рады, што сярод дзяцей тваіх знайшоў такіх, што жывуць у праўдзе, як мы атрымалі пастанову ад Айца.