Дабрадзейная жонка — вянец для свайго мужа; і быццам гніенне ў касцях яго — тая, што несумленная.
ВЫСЛОЎІ 21:9 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Лепей сядзець у кутку гарышча, чым са сварлівай [жонкай] — у агульным доме. Біблія (пераклад А.Бокуна) Лепей жыць у куце на даху, чым са сварліваю жонкаю ў прасторным доме. Біблія (пераклад В. Сёмухі) Лепей жыць у закутку на даху, чым са сварліваю жонкай у прасторным доме. |
Дабрадзейная жонка — вянец для свайго мужа; і быццам гніенне ў касцях яго — тая, што несумленная.
Лепш сухая луста хлеба з супакоем, чым дом, поўны жывёлы, што заколена, са сваркамі.