Біблія онлайн

Аб'явы


Усю біблію Стары Запавет Новы Запавет




ЁВА 12:12 - Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года)

У старых ёсць мудрасць, а ў даўгавечных — разважнасць.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад А.Бокуна)

Старыя маюць мудрасьць, а хто жыве доўга — разуменьне.

Глядзіце раздзел

Біблія (пераклад В. Сёмухі)

У старцах - мудрасьць, і ў даўгавечных - розум.

Глядзіце раздзел



ЁВА 12:12
5 Крыжаваныя спасылкі  

цар Рабаам раіўся са старэйшынамі, якія знаходзіліся пры Саламоне, бацьку яго, калі ён яшчэ жыў, і сказаў ён: «Што вы параіце мне адказаць гэтаму народу?»


Паміж нас ёсць і старыя, і сівыя, шмат старэйшыя, чым твой бацька.


І прамовіў у адказ Элію, сын Барахэля Бузіта: «Я малодшы за вас гадамі, вы ж старэйшыя, дзеля таго я саромеўся і баяўся выказваць вам сваю думку.


Я сказаў сам сабе: “Хай шаноўны ўзрост гаворыць, і хай доўгі век вучыць мудрасці”.


Спытай у даўнейшага пакалення і спасцігні глыбока ўспаміны бацькоў.