ЁВА 17:14 - Біблія (пераклад В. Сёмухі) магіле скажу: ты за бацьку мне, чарвяку: ты маці мая і сястра мая. Біблія (пераклад А.Бокуна) Кажу дамавіне: “Ты — бацька мой!” А чарвякам: “Маці мая і сястра мая”. Кнігі Святога Пісання - Біблія - Біблія — пераклад Чарняўскага (выданне 2017 года) Сказаў я гнілізне: “Ты — бацька мой!”, “Маці мая і сястра мая!” — чарвям. |
Няхай забудзе яго нутроба матчыная; няхай ласуецца ім чарвяк; няхай не захаваецца пра яго памяць; як дрэва, няхай зломіцца беззаконьнік,
У апраметную скінута ганарыстасьць твая з усім шумам тваім; пад табой падсьцілаецца чарвяк, і чэрві - покрыва тваё.