La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Римляни 15:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

когато тръгна за Испания, ще дойда, защото се надявам да ви видя, като минавам, и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде чрез общение с вас.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

на отхождание в Испания ще дойда при вас; защото се надея на минуване да ви видя, и вие да ме изпроводите до там след като ви се наситя колкогоде.

Ver Capítulo

Ревизиран

на отиването си в Испания <ще дойда>, защото се надявам да ви видя като минавам, и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде чрез общение с вас.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

надявам се да ви посетя на път за Испания. Да, надявам се да ви видя при това свое пътуване и да получа вашата подкрепа за пътуването ми, след като първо имам щастието да постоя с вас известно време.

Ver Capítulo

Верен

отивайки в Испания ще дойда; защото се надявам да ви видя, като минавам, и вие да ме изпратите за там, след като се насладя донякъде на общуването с вас.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

когато тръгна за Испания, ще ви навестя. На път за там се надявам да ви видя и да бъда изпратен нататък от вас, след като първо ви се порадвам за известно време.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

когато тръгвам за Испания, ще дойда, защото се надявам да ви видя като минавам и вие да ме изпратите за там, след като се наситя донякъде на общението с вас.

Ver Capítulo
Otras versiones



Римляни 15:24
9 Referencias Cruzadas  

Рядко стъпвай в къщата на съседа си, да не би да му досадиш и той да те намрази.


И те, изпратени от църквата, минаваха и през Финикия и през Самария, като разказваха за обръщането на езичниците и пораждаха голяма радост у всичките братя.


И като свърши това, Павел чрез Духа реши да отиде в Ерусалим, след като обиколи Македония и Ахая, казвайки: Като постоя там, трябва да видя и Рим.


И когато прекарахме тези дни, излязохме и тръгнахме; и те всички, с жените и децата си, ни изпратиха извън града; и коленичили на брега, помолихме се.


тоест, за да се утеша между вас, взаимно с вас, чрез общата вяра, която е и ваша, и моя,


И тъй, когато свърша това, като им осигуря този плод, ще мина през вас на път за Испания.


като през вас мина в Македония; и пак от Македония дойда при вас, и тогава вие да ме изпратите за Юдея.


които свидетелстваха пред църквата за твоята любов. Добре ще сториш да ги изпратиш както подобава пред Бога;