При все това те не бяха послушали, но бяха закоравили врата си, както врата на бащите им, които не повярваха в Господа, своя Бог.
Псалми 78:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и да не станат като бащите си, упорито и непокорно поколение, поколение, което не утвърди сърцето си, и чийто дух не е непоколебим за Бога. Цариградски И да не станат като отците си, Род развратен и непокорлив, Род, който не упази сърдцето си право. И духът му не биде верен Богу. Ревизиран И да не станат като бащите си, Упорито и непокорно поколение, Поколение, което не утвърди сърцето си. И чийто дух не биде непоколебим за Бога. Верен и да не бъдат като бащите си – упорито и бунтовно поколение, поколение, което не опази право сърцето си и чийто дух не беше верен на Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И да не бъдат като предците си, род непокорен и непослушен, поколение, което не утвърди сърцето си и чийто дух не беше верен на Бога. Библия ревизирано издание и да не станат като бащите си – упорито и непокорно поколение, поколение, което не утвърди сърцето си и чийто дух не беше непоколебим за Бога. Библия синодално издание (1982 г.) Не ни спомняй греховете на нашите деди, скоро да ни изпреварят Твоите щедрости, защото сме много изтощени. |
При все това те не бяха послушали, но бяха закоравили врата си, както врата на бащите им, които не повярваха в Господа, своя Бог.
Все пак обаче намериха се в тебе добри неща, защото ти махна ашерите от земята и утвърди сърцето си да търсиш Бога.
Високите места обаче не бяха махнати и народът още не бе утвърдил сърцето си към Бога на бащите си.
който утвърждава сърцето си да търси Бога, Господа Бога на бащите му, ако и да не е очистен според очистването, изисквано за светилището.
Не бъдете като бащите си и като братята си, които престъпваха законите на Господа, Бога на бащите ви и Той ги предаде на опустошение, както виждате.
Бащите ни не разбраха Твоите чудесни дела в Египет, не си спомняха многото Твои милосърдни дела, и се възпротивиха при морето, при Червеното море.
Бог настанява в семейство самотните; извежда в благоденствие затворниците; а бунтовниците живеят в безводна земя.
и Той ще ви заведе в земя, където текат мляко и мед; понеже Аз няма да вървя помежду ви, (защото сте коравовратни люде,) да не би да ви довърша по пътя.
Защото Господ беше рекъл на Мойсей: Кажи на израиляните: Вие сте коравовратни люде; една минута да бях дошъл помежду ви, бих ви довършил; затова, снемете си сега украшенията, за да видя какво ще сторя с вас.
и каза: Господи, ако съм придобил сега Твоето благоволение, нека дойде, моля, Господ между нас; защото този народ е коравовратен; и прости беззаконието ни и греха ни, и вземи ни за Свое наследство.
че те са непокорен народ, чада лъжливи, чада, които не искат да слушат поуката Господня,
И рекох на чадата им в пустинята: Не ходете по повеленията на бащите си и не спазвайте повеленията им, нито се осквернявайте с идолите им.
Те обаче въстанаха против Мене и не искаха да Ме слушат; не отхвърлиха мерзостите, които бяха поставили пред очите си, нито се отказаха от египетските идоли. Тогава рекох да излея яростта Си върху тях, за да изчерпя гнева Си против тях сред Египетската земя.
който, като дойде и видя делото на Божията благодат, зарадва се и увещаваше всички да пребъдват в Господа с непоколебимо сърце.
Коравовратни и с необрязано сърце и уши! Вие всякога се противите на Святия Дух; както правеха бащите ви, така правите и вие.
Защото аз зная непокорството ти и твърдоглавието ти. Ето, докато съм още жив между вас днес, вие сте били непокорни на Господа; а колко повече ще бъдете, след като умра!
И те дойдоха при рувимците, при гадците и при половината от Манасиевото племе в Галаадската земя, и им говориха, казвайки:
Както постъпваха от деня, когато ги изведох от Египет, до днес, като Ме оставяха и служеха на други богове; така постъпват и с тебе.