Да не извършваш неправда в съд; да не показваш пристрастие към сиромаха, нито предпочитание към големеца; а по правда да съдиш ближния си.
Послание на Яков 2:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако гледате на лице, грях правите, и от закона се осъждате като престъпници. Más versionesЦариградски Но ако гледате на лице грях струвате, и от закона както престъпници се изобличавате. Ревизиран Но ако гледате на лице, грях правите, и от закона се осъждате като престъпници. Новият завет: съвременен превод Но ако проявите пристрастие, извършвате грях и сте осъдени като закононарушители, Верен Но ако гледате на лице, грях правите и се осъждате от закона като престъпници. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ако съдите по външността, грях вършите и законът ви изобличава като престъпници. Библия ревизирано издание Но ако гледате на лице, грях правите и от закона се осъждате като престъпници. |
Да не извършваш неправда в съд; да не показваш пристрастие към сиромаха, нито предпочитание към големеца; а по правда да съдиш ближния си.
А те, като чуха това, излизаха си един по един, като почнаха от по-старите и следваха до последните; и Исус остана сам, и жената, където си беше, по средата.
Защото нито една плът няма да се оправдае пред Него чрез дела, изисквани от закон; понеже чрез закона става само познаването на греха.
Но ако всички пророкуват, и влезе някой невярващ или невежа, той се обвинява от всички, той се съди от всички;
В съда да не гледате на лице; да изслушвате малкия както големия; да не се боите от човешко лице, защото съдът е Божий. И всяко дело, което е много мъчно за вас, отнасяйте го до мене и аз ще го изслушвам.
да извърши съд над всички и да обяви за виновни всичките нечестивци за всичките нечестиви дела, които в нечестие са сторили, и за всичките жестоки думи, които нечестивите грешници са говорили против Него.