Михей 7:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще лижат пръстта като змии, като земни червеи ще излизат треперещи от дупките си; ще идват със страх при Господа, нашия Бог, и ще се уплашат поради Тебе. Цариградски Ще лижат пръстта като змии, Като земните гадове ще треперят в дупките си, Ще се устрашат от Господа Бога нашего, И ще се уплашат от тебе. Ревизиран Ще лижат пръстта като змии, Като земните гадини ще излизат треперещи из дупките си; Ще дохождат със страх при Господа нашия Бог, И ще се уплашат поради Тебе. Верен Ще лижат пръстта като змия, като пълзящите по земята ще излизат треперещи от дупките си. Ще се уплашат от ГОСПОДА, нашия Бог, и ще се убоят от Теб. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще лижат прах като змия, ще излизат от дупките си като червеи; ще бъдат обхванати от страх от Господа, нашия Бог, и ще изпитат страх пред Тебе. Библия ревизирано издание Ще лижат пръстта като змии, като земните гадини ще излизат треперещи от дупките си; ще идват със страх при Господа, нашия Бог, и ще се уплашат поради Тебе. Библия синодално издание (1982 г.) ще лижат прах като змия, като земни червеи ще изпълзят из своите укрепления; ще се уплашат от Господа, нашия Бог, и ще се убоят от Тебе. |
И страх от Господа обзе всички царства на земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Йосафат.
Царе ще бъдат твои хранители и техните царици – твои кърмилници; ще ти се поклонят с лице до земята и ще лижат пръстта на нозете ти. И ти ще познаеш, че Аз съм Господ и че онези, които се надяват на Мене, не ще се посрамят.
Така ще се побоят на запад от името на Господа и на изгрев слънце – от славата Му; защото ще дойде като стремителен поток, тласкан от Господнето дихание.
Онези, които са те угнетявали, ще дойдат наведени пред тебе, и всички, които са те презирали, ще се поклонят до стъпалата на нозете ти и ще те наричат Град Господен, Сион на Святия Израилев.
както, когато огън гори храстите и прави водата да закипи, за да стане името Ти познато на противниците Ти и да потреперят народите от присъствието Ти!
Вълкът и агнето ще пасат заедно и лъвът ще яде слама както вола, и храна на змията ще бъде пръстта. Не ще повреждат, нито ще погубват в цялата Ми свята планина – казва Господ.
И те ще дойдат и ще накацат по запустелите долини и в дупките на канарите и по всяка драка, и по всяко пасбище.
Ето, ще пратя за много рибари – казва Господ – та ще ги изловят; и след това ще пратя за много ловци, та ще ги гонят от всяка планина и от всеки хълм, и от дупките на канарите.
И този град ще Ми бъде име за веселие, с хвала и слава пред всичките народи на света, които ще чуят за всичкото добро, което им правя Аз, и ще се смаят и ще се разтреперят от всичкото добро и от цялото благоденствие, което ще му доставя.
И ще побегнете през тази долина на Моите хълмове, защото долината на хълмовете ще стига до Асал. Да! Ще побегнете, както побягнахте от земетръса в дните на Юдовия цар Озия. Тогава Господ, моят Бог, ще дойде и всички светии с Него.
Ще изтлеят от глад, ще бъдат изпоядени от заразна болест и от лют мор. Зъби на диви зверове ще изпратя върху тях и отрова от пълзящите по земята.
А те в отговор на Исус казаха: Понеже до слугите достигна вест, че Еова, твоят Бог, е заповядал на слугата Си Мойсей да ви даде цялата земя и да изтреби пред вас всички жители на земята, затова много се уплашихме от вас за живота си и сторихме това нещо.
Ето, ще накарам онези от сатанинското сборище, които наричат себе си юдеи, но не са, а лъжат – ето, ще ги накарам да дойдат и да се поклонят пред нозете ти, и да познаят, че Аз те възлюбих.
И тъй, и двамата се появиха пред филистимския гарнизон; и филистимците казаха: Ето, евреите излизат от дупките, където се бяха скрили.