Йоан 6:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си. Más versionesЦариградски Работете, не за храна която се разваля, но за храна която трае в живот вечен, която Син человечески ще ви даде; защото Отец, Бог, на него е положил своя печат. Ревизиран Работете, не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Отец, Бог, Него е потвърдил с печата Си. Новият завет: съвременен превод Трудете се не за нетрайната храна, а за храната, която трае вечно и носи вечен живот. Човешкият Син ще ви даде тази храна, защото върху него Бог Отец е положил своя печат на одобрение.“ Верен Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Трудете се не за тленната храна, но за храната, която води до вечен живот и която ще ви даде Синът човешки, защото Бог Отец е положил Своя печат върху Него.“ Библия ревизирано издание Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си. |
Ето Моя Служител, Когото подкрепям, Моя Избраник, в Когото благоволи душата Ми; възложих Духа Си на Него; Той ще възвести съд за народите.
Защо харчите пари за онова, което не е хляб, и труда си за това, което не насища? Послушайте Ме с внимание и ще ядете благо, и душата ви ще се наслаждава с най-доброто.
Като намерих Твоите думи, погълнах ги, и Твоето слово ми беше радост и веселие на сърцето, защото се наричам с Твоето име, Господи, Боже на силите.
Ето, не е ли от Господа на силите това, че се трудят племената за огъня и народите се мъчат напразно?
А докато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето, из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение; Него слушайте.
и ето глас от небесата, който казваше: Този е възлюбленият Ми Син, в Когото е Моето благоволение.
Недейте си събира съкровища на земята, където молец и ръжда ги разяждат и където крадци подкопават и крадат.
Исус му каза: Лисиците си имат леговища и небесните птици – гнезда; а Човешкият Син няма къде глава да подслони.
И яви се облак, та ги засени; и глас дойде от облака, който каза: Това е Моят възлюбен Син; Него слушайте.
и Святият Дух слезе върху Него в телесен образ като гълъб, и глас дойде от небето, който казваше: Ти си Моят възлюбен Син; в Тебе е Моето благоволение.
И Аз им давам вечен живот; и те никога няма да загинат, и никой няма да ги грабне от ръката Ми.
Аз знаех, че Ти винаги Ме слушаш; но това казах заради народа, който стои наоколо, за да повярват, че Ти си Ме пратил.
Исус му казва: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мене.
Ако не бях сторил между тях делата, които никой друг не е сторил, грях не биха имали; но сега видяха и намразиха и Мене, и Отца Ми.
според както си Му дал власт над всяка плът да даде вечен живот на всички, които си Му дал.
Защото това е волята на Отца Ми: всеки, който види Сина и повярва в Него, да има вечен живот, и Аз да го възкреся в последния ден.
Аз съм живият хляб, който е слязъл от небето. Ако яде някой от този хляб, ще живее довека, да! И хлябът, който Аз ще дам, е Моята плът, [която Аз ще дам] за живота на света.
Затова Исус им рече: Истина, истина ви казвам, ако не ядете плътта на Човешкия Син и не пиете кръвта Му, нямате живот в себе си.
Който се храни с плътта Ми и пие кръвта Ми, има вечен живот; и Аз ще го възкреся в последния ден.
Този е хлябът, който слезе от небето; онзи, който се храни с тоя хляб, ще живее довека, а не както бащите ви ядоха манната и измряха.
Аз съм, Който свидетелствам за Себе Си; и Отец, Който Ме е пратил, свидетелства за Мене.
именно Исус от Назарет – как Бог Го помаза със Святия Дух и със сила; Който обикаляше да прави благодеяния и да изцелява всички угнетявани от дявола; защото Бог беше с Него.
Израиляни, послушайте тези думи: Исуса Назарянина, мъж, засвидетелстван между вас от Бога чрез мощни дела, чудеса, и знамения, които Бог извърши чрез Него посред вас, както вие сами знаете,
И той прие обрязването като знак и печат на правдата чрез вярата, която имаше, когато беше необрязан, за да бъде той отец на всички, които вярват, макар и необрязани, за да се вмени правдата и на тях,
Защото заплатата на греха е смърт; а Божият дар е вечен живот в Христа Исуса, нашия Господ.
Храната е за стомаха, и стомахът е за храната; но Бог ще унищожи и него, и нея. А тялото не е за блудство, но за Господа, и Господ е за тялото;
На други ако не съм апостол, то поне на вас съм; защото в Господа вие сте печатът на моето апостолство.
като не гледаме на видимото, а на невидимото; защото видимото е временно, а невидимото – вечно.
Понеже в Христа Исуса нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов.
Нито е оттатък морето, за да кажеш: Кой ще премине морето за нас да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме?
защото Бог е, Който според благоволението Си действа във вас да желаете това и да го изработвате.
като си спомняме непрестанно пред нашия Бог и Отец делото на вашата вяра, труда на вашата любов и търпението на надеждата ви в нашия Господ Исус Христос.
Но твърдата основа, положена от Бога, стои, имайки този печат: „Господ познава Своите Си“ и: „Всеки, който изповяда Господнето име, да отстъпи от неправдата“.
да не би някой да е блудник или нечестив, както Исав, който за едно ястие продаде първородството си;
Затова нека се постараем да влезем в тази почивка, за да не падне някой, като следва същия пример на неверие.
Защото слънцето изгрява с изсушителния вятър, тревата изсъхва, цветът ѝ окапва, и красотата на изгледа ѝ изчезва: така и богатият ще повехне в пътищата си.
Защото „Всяка твар е като трева, и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,
Защото Той прие от Бога Отца почест и слава, когато от великолепната слава дойде до Него такъв глас: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение.