Второ Коринтяни 4:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г18 като не гледаме на видимото, а на невидимото; защото видимото е временно, а невидимото – вечно. Ver CapítuloMás versionesЦариградски18 понеже ние не сматряме на видимите, но на невидимите, защото видимите са привременни, а невидимите вечни. Ver CapítuloРевизиран18 които не гледаме на видимите, но на невидимите; защото видимите са временни, а невидимите вечни. Ver CapítuloНовият завет: съвременен превод18 Ние съсредоточаваме вниманието си не върху онова, което може да се види, а върху онова, което не може да се види, защото видимото е преходно, а невидимото — вечно. Ver CapítuloВерен18 които не гледаме на видимите, а на невидимите неща; защото видимите са временни, а невидимите – вечни. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201318 Нашата цел не са видимите, а невидимите неща, понеже видимото е временно, а невидимото – вечно. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание18 които не гледаме на видимите, а на невидимите неща; защото видимите са временни, а невидимите – вечни. Ver Capítulo |