La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Деяния 27:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но след малко се спусна от острова бурен вятър, наречен евроклидон;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Но след малко възвея срещу него вятър бурен нарицаем Евроклидон.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но след малко, спусна се от <острова> бурен вятър, наречен евраквилон,

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Не след дълго обаче откъм острова задуха бурен вятър, наречен Евроклидон.

Ver Capítulo

Верен

Но малко след това се спусна бурен вятър, наречен Евраквилон,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Скоро обаче откъм острова се вдигна бурен вятър, наричан евроклидон.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но малко след това от острова се спусна бурен вятър, наречен евраквилон,

Ver Capítulo
Otras versiones



Деяния 27:14
7 Referencias Cruzadas  

Твоите гребци те заведоха в големи води; но източният вятър те разби сред моретата.


И ето, голяма буря се надигна в езерото, така че вълните покриваха ладията; а Той спеше.


И вдигна се голяма буря, и вълните връхлетяха в ладията, така че тя вече се пълнеше с вода.


и когато корабът бе настигнат от вятъра, и срещу него не можеше да устои, оставихме се на вълните да ни носят.