線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:25 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

他寧願選擇和神的百姓一同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂;

參見章節

更多版本

當代譯本

寧願與上帝的子民一同受苦,也不願享受一時的罪中之樂。

參見章節

新譯本

他寧願選擇和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪惡中暫時的快樂。

參見章節

中文標準譯本

他寧願選擇與神的子民同受虐待,也不願享受暫時的罪中之樂。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他寧可和上帝的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。

參見章節

新標點和合本 神版

他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。

參見章節

和合本修訂版

他寧可和上帝的百姓一同受苦,也不願在罪中享受片刻的歡樂。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:25
34 交叉參考  

但他自己裏面沒有根,不過是暫時的,及至為這話發生了患難,或是受了逼迫,他隨即就跌倒了。


但亞伯拉罕說:兒阿!你該回想你生前享了你的福,拉撒路也照樣受過苦;如今他在這裏得安慰,你倒受痛苦。


我既看見就明曉我的百姓在埃及所受的困苦;他們悲歎的聲音我也聽見了,以及我降臨要救他們;而今你來,我要差你往埃及去』。


不但如此,就是在患難中也是誇口;因為知道患難生忍耐;


這樣,若有人在基督裏,他就是一個新的創造;舊事已過,看哪,都變成新的了。


如今我為你們受苦,倒覺歡樂,並且為基督的身體,就是為召會,把祂的苦難所缺少的在我肉身上來補滿。


所以你不要以給我們的主作見證為恥,也不要以我這為祂被囚的為恥,總要按神的能力和我為福音同受苦難。


然而請你們回想追念從前,才蒙了光照以後的那些日子,你們曾忍受了各樣苦難的大爭戰;


被石頭打死,被鋸鋸死,受試探,因刀劍之殺戳而死,披着綿羊和山羊的皮各處奔跑,受窮乏,患難,苦害;


這樣看來,必另有一安息日為神的子民存留。


因為人的怒氣不能成功神的公道正義。


你們在地上享了美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。


『你們從前並不是子民,現在卻作了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤』。


她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦,悲哀。因她心裏說:我坐皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀;