Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




雅各書 5:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

5 你們在地上享了美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 你們在世上奢侈享樂,在被宰殺的日子裡,把自己養得肥肥胖胖。

參見章節 複製

新譯本

5 你們在世上窮奢極侈,養肥了自己,竟不知屠宰的日子到了。

參見章節 複製

中文標準譯本

5 你們在地上奢侈生活、享樂度日,為宰殺的日子養肥了自己的心!

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

參見章節 複製




雅各書 5:5
28 交叉參考  

但那好宴樂的寡婦正活着的時候也是死的。


但亞伯拉罕說:兒阿!你該回想你生前享了你的福,拉撒路也照樣受過苦;如今他在這裏得安慰,你倒受痛苦。


有一個財主,是穿紫紅袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。


她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦,悲哀。因她心裏說:我坐皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀;


他們在你們的愛席上與你們同吃的時候正是暗礁,無所懼怕,只知牧養自己;是無水的浮雲,被風飄蕩;是晚秋沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;


行的不義,就得了枉道不義的工價。這些人喜愛白晝宴樂:他們是污點,是瑕疵,正與你們一同坐席就以自己的詭詐為喜樂。


賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂不愛神;


我們行動生活要端正,好像行在白晝,不要荒宴醉酒,不要縱慾淫蕩;不要爭競嫉妒;


跟著我們:

廣告


廣告