Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 11:26 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

26 且看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他注目仰望將來要得的賞賜。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 在他眼中,為基督所受的凌辱遠比埃及的財富更有價值,因為他盼望的是將來的賞賜。

參見章節 複製

新譯本

26 在他看來,為著基督受的凌辱,比埃及的財物更寶貴,因為他注視將來的賞賜。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 他把為基督受的責罵看做是比埃及的財寶更大的財富,因為他注目那將來的報償。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 他看為基督受的凌辱比埃及的財物更寶貴,因他想望所要得的賞賜。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 他把為彌賽亞受凌辱看得比埃及的財物更寶貴,因為他想望所要得的賞賜。

參見章節 複製




希伯來書 11:26
29 交叉參考  

誰以傳神言者的名接待一位先知,必得先知的賞賜;誰以公正者的名接待公正者,必得公正者的賞賜;


應當歡喜快樂,因為你們在諸天上的賞賜是大的;原來他們也是這樣逼迫了在你們以前的眾先知。


然而你們要小心,不要將你們的公道正義行在人的面前,故意叫他們看見,若是這樣,就不能得你們諸天上之父的賞賜了。○


因為他們沒有甚麼可報答你的;當義人復活形態你就得着報答。


這樣,你們無論甚麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。


所以他們離開公會,心裏歡喜;因被算是配為這名受辱。


故此,我為着基督就以軟弱,凌辱,急難,逼迫,困苦為可喜樂的,因為我甚麼時候軟弱,甚麼時候就強壯了。


似乎憂愁,卻是常常喜樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是一切都有的。


以及照明你們心中的眼睛,使你們知道祂的恩召有何等指望,祂在聖徒中所有的基業之榮光何等豐盛;


我本來是眾聖徒中最小的;然而祂還賜我這恩典,叫我把基督那測不透的豐富傳給外邦人;


只是那素常與我有益的,我曾經因基督都當作有損的。


一面被毀謗,遭患難,作了眾人觀看的戲景,一面同那些受這樣苦難的人互相作陪伴。


所以你們不要丟棄勇敢的心,因其中大有賞賜。


可見,人非有信仰,就不能得神的喜悅;因為凡要到神面前來的人,必須信祂真有,且要信祂成為尋求祂的人之賞報者。


故此,我們也當出到營外就了祂去,並忍受祂的羞辱。


因為那藉着天使所傳的話如果成為確定的,以致凡干犯和悖逆的都受了合宜的報應;


就是考察在他們裏面基督的靈,豫先證明基督當受的諸般苦難,並後來要得的各種榮耀,是指着甚麼時期,並怎樣的時期。


你們若為耶穌的名受辱罵,便是有福的,因為那榮耀的靈和神的靈安息在你們身上。


我知道你的患難和你的貧窮(其實你是富足的),並那些所說毀謗的話而自稱是猶太人,卻不是猶太人,乃屬於撒但會眾的。


我勸你向我買火煉的金子,叫你富足,又買白衣穿上,使你赤身的羞恥不露出來,又買眼藥擦你的眼睛,叫你可以看見。


跟著我們:

廣告


廣告