使徒行傳 16:15 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 她和她一家既受了浸,便求我們說:如果你們斷定我對主是忠信的,請到我家來住,於是強留我們。○ 更多版本當代譯本 呂底亞和家人接受洗禮之後,極力邀請我們,說:「如果你們認為我是真心信主的話,請來我家住。」於是強留我們住下。 新譯本 她和她一家受了洗以後,就請求說:“你們若認為我是對主忠實的,就請到我家來住。”於是她強留我們。 中文標準譯本 當她和她的家人受了洗之後,她請求我們說:「如果你們判斷我是主的信徒,請到我家裡來住。」於是她極力挽留我們。 新標點和合本 上帝版 她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裏來住」;於是強留我們。 新標點和合本 神版 她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裏來住」;於是強留我們。 和合本修訂版 她和她一家都領了洗,就求我們說:「你們若以為我是真心信主的,請到我家裏來住。」於是她堅決請我們留下。 |