線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 4:43 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌給他們說:「還有別的城,我也該給他們傳天主國的福音,因為我是為這件事被打發來的。」

參見章節

更多版本

當代譯本

但耶穌對他們說:「我必須把上帝國的福音傳到其他城鎮去,因為我就是為此被差來的。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他卻對他們說:「我也必須到別的城鎮去,傳上帝國的福音,因為我正是為此奉差遣的。」

參見章節

新譯本

他卻說:“我也必須到別的城去傳 神國的福音,因為我是為了這緣故奉差遣的。”

參見章節

中文標準譯本

但是耶穌對他們說:「我還必須到別的城去傳神國的福音,因為我是為此奉差派的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

但耶穌對他們說:「我也必須在別城傳上帝國的福音,因我奉差原是為此。」

參見章節

新標點和合本 神版

但耶穌對他們說:「我也必須在別城傳神國的福音,因我奉差原是為此。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 4:43
12 交叉參考  

耶穌走遍加利肋亞,在他們的會堂講道理,傳天國的福音,治好民間一切疾病,一總災恙。


(第二天)天還不亮,耶穌早早起來,出去到曠野地方,在那裏祈禱。


耶穌又向他們說:「平安與你們。父怎樣打發我來,我也一樣打發你們去。」


就着白日,我該作打發我來者的事;黑夜要到,那時候,就沒有人能作事了。


如何天主以聖神德能,膏傅了納匝肋的耶穌,叫他遊行四方,到處行好,治好凡受魔鬼壓伏的人,因為天主與他偕。


你該傳道;無論時候順當不順當,要常行不缺;並要凡事忍耐;用各樣的訓言,責備人,勸戒人,勉勵人。