線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 2:16 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

所以為吃的嗑的,為瞻禮日,為每月初一,為罷工日,在這些事上,誰也不能判斷你們了。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,不可讓人在飲食、節期、朔日或安息日的事上論斷你們。

參見章節

新譯本

所以不要讓人因著飲食、節期、月朔、安息日批評你們,

參見章節

中文標準譯本

所以,在吃喝的事上,或在有關節日、月朔或安息日的事上,不要讓人評斷你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,不拘在飲食上,或節期、月朔、安息日都不可讓人論斷你們。

參見章節

和合本修訂版

所以,不要讓任何人在飲食上,或節期、初一、安息日等事上評斷你們。

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 2:16
42 交叉參考  

不是入口的污穢人,乃是出口的,污穢人。」


因為進不到他心裏,止到肚裏,後來在背地排洩出來,吃的東西,都化淨了。」


只該寫信囑咐他們,戒偶像的污穢,戒姦淫,戒悶閉死的禽畜,戒血;


你呀!為什麼判斷你的弟兄呢?你呀!為什麼輕慢你的弟兄呢?因為我們都要站在基督的判臺之前。


你們又守某日,某月,某時,某年!


你們既然與基督同死,脫離了世俗的蒙學,為什麼還讓人加給你們那些規條,像在世俗中活着的一樣呢?


你們不要被那些紛雜異樣的道理勾引去;只好在聖寵上,不在食物上,堅定你們的心;凡沾滯食物而行的,沒有得着益處的。


因為這禮物祭品,及那些關係飲食,並各樣洗浴的規矩,都是肉身的事;定了這些事,是到改革的時候為止。


弟兄們,你們不要彼此指摘。誰若指摘弟兄,判斷弟兄,便是指摘法律,判斷法律。你若判斷法律,你就不是守法律的了,乃是審判者。