線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 9:10 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

因為這禮物祭品,及那些關係飲食,並各樣洗浴的規矩,都是肉身的事;定了這些事,是到改革的時候為止。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為這些不過是關於飲食和各種潔淨禮儀的外在規條,等新秩序的時代一到,便不再有效了。

參見章節

新譯本

這些只是關於飲食和各樣潔淨的禮儀,是在“更新的時候”來到之前,為肉體立的規例。

參見章節

中文標準譯本

因為這些只是關於飲食和各種洗淨禮,是屬肉體的規定,一直實施到更新的時候為止。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

參見章節

新標點和合本 神版

這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。

參見章節

和合本修訂版

這些事只不過是有關飲食和各種潔淨的規矩,是屬肉體的條例,它的功效是直到新次序的時期來到為止。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 9:10
32 交叉參考  

從街市上回來,非先洗了,也不吃飯,還有許多別的傳下來的規矩,他們也守:什麼洗杯、洗壺、洗銅器、洗床。


如今你們既認識了天主,又被天主認識了,怎麼又要回歸那又弱又窮的蒙學,願意再給他當奴才呢?


及至預定的期限滿了,就(如治理家務的)經營打算,使天上地上的萬有,都在基督一身,連合為一。


他把命令的法律所有的規條廢去:是要在自己一身,從兩方造一個新人,成就平安。


所以為吃的嗑的,為瞻禮日,為每月初一,為罷工日,在這些事上,誰也不能判斷你們了。


我們就該懷着誠實的心,及滿足的信德,進到天主臺前;心既洒淨,良心無罪,身體也用淨水洗潔,


你們不要被那些紛雜異樣的道理勾引去;只好在聖寵上,不在食物上,堅定你們的心;凡沾滯食物而行的,沒有得着益處的。


我們所說的將來的世界,天主本沒有把他交給天神管;


及那些洗禮,覆手禮,死人復活,永遠審判的道理。


嘗着過天主福音的滋味,及來世的德能;


如今司祭的職分,既然改革了,那法律也必須改革。


他成了司祭,並不是按着血肉的規條;乃是按着永遠生命的德能。


可是前約也有敬禮的規條,及世界的聖所。