線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 1:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

原來我們給你們寫的書信,與你們從前所念所知道的,並沒有兩樣。我盼望你們終究要知道(我們)。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們不寫任何你們不能讀、不能懂的內容。你們現在對我們有幾分認識,但我盼望你們最終完全認識到:當主耶穌再來的日子,你們將以我們為榮,我們也將以你們為榮。

參見章節

新譯本

我們現在寫給你們的,不外是你們可以宣讀、可以明白的。

參見章節

中文標準譯本

其實我們寫給你們的,無非是你們能讀、能了解的,而且我希望你們能徹底地了解,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的、所認識的,我也盼望你們到底還是要認識;

參見章節

新標點和合本 神版

我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的、所認識的,我也盼望你們到底還是要認識;

參見章節

和合本修訂版

我們現在寫給你們的話,無非是你們所能誦讀、所能明白的,我也盼望你們真能徹底明白。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 1:13
6 交叉參考  

天明以後,他們不認得那個陸地;但見有一個海灣,邊岸平坦,他們就思想怎麼可以把船攏進去。


他必要至終堅固你們,叫你們直到我主耶穌   基督降臨的日子,沒有可責罰之處。


到底我盼望你們認出我們來,不是未中選的。


乃把那些暗藏羞恥的事除去,不在虛詐上行走,也不變亂天主的道理;但是顯明真理,在天主前託付我們於眾人的良心。


所以我們既知道主(的審判),如何可怕,我們就要向人證明我們。在天主一面,我們既然是顯明的,在你們的良心裏,也盼望是顯明的。


巴不得你這從信德生出來的慷慨好施,有這個效驗,叫人知道那在我們當中,所有的一切善事,都是以耶穌   基督為歸向。