Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 4:2 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

2 乃把那些暗藏羞恥的事除去,不在虛詐上行走,也不變亂天主的道理;但是顯明真理,在天主前託付我們於眾人的良心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 我們棄絕了見不得人的可恥行為,不用狡詐的手段,不曲解上帝的道,而是把真理講解明白,好讓大家的良心在上帝面前為我們作證。

參見章節 複製

新譯本

2 卻把暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不摻混 神的道,反而藉著顯揚真理,在 神面前把自己推薦給眾人的良心。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 相反,把那些可恥的隱祕之事棄絕了;不以詭詐行事,也不歪曲神的話語;反而藉著顯明真理,在神面前把自己推薦給每個人的良心。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 乃將那些暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不謬講上帝的道理,只將真理表明出來,好在上帝面前把自己薦與各人的良心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 乃將那些暗昧可恥的事棄絕了;不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦與各人的良心。

參見章節 複製




哥林多後書 4:2
16 交叉參考  

我不以福音為羞恥:因為福音正是天主的德能,使凡信服的人,得以自救,先為猶太人,後為希臘人。


你們在那些如今以為可羞恥的事上,從前得了什麼結果呢?那些事的結局就是死亡。


所以時候不到,你們不要判斷,只好等到主來,他要光照黑暗中的密事,也要顯露人心中的意念;那時候,每人從天主,才可以得自己當得的榮譽。


我們以為光榮的事,就是我們良心作證,在世上與人往來,(常)是用天主的聖善誠實,不用肉情的明智,惟賴天主的恩寵,對于你們,更是這樣。


但我怕你們的心思變壞,失了向基督,那純一不雜的淨心,如同厄娃被蛇用詭計哄騙一樣。


雖然我拙於言論,卻不拙於知識:我們在諸事上,已經對你們顯明出來。


因為我們不是如同那些人們,變亂天主的道理:我們說話,乃是用誠實,本于天主,在天主面前,合于基督說話。


所以我們既知道主(的審判),如何可怕,我們就要向人證明我們。在天主一面,我們既然是顯明的,在你們的良心裏,也盼望是顯明的。


用光榮,也用羞辱,用惡名,也用美名;看似欺哄人的,其實是誠實的;看似人所不知的,其實是人所共知的;


我若當着第鐸說什麼矜誇你們的話,我也沒有受羞恥:因為我向他矜誇的話,看出是真的來了,就如我們對你們所說的一切,都是真的。


不再作小孩子,隨各異端的風吹,漂蕩轉移,被人欺哄,陷于引入錯謬的詭計;


因為他們暗地所行的事,只一提論,就足叫人羞恥。


跟著我們:

廣告


廣告