線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:29 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們既是基督的,也就是亞巴郎的後人,是按恩許,承受產業的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們若屬於基督,就是亞伯拉罕的子孫,並且按照上帝的應許是產業繼承人。

參見章節

新譯本

如果你們屬於基督,就是亞伯拉罕的後裔,是按照應許承受產業的了。

參見章節

中文標準譯本

而且,如果你們屬於基督,你們就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許的繼承人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照着應許承受產業的了。

參見章節

新標點和合本 神版

你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照着應許承受產業的了。

參見章節

和合本修訂版

既然你們屬於基督,你們就是亞伯拉罕的子孫,是照著應許承受產業的了。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:29
26 交叉參考  

不要自己心裏說:我們有亞巴郎為父;因為我告訴你們:天主能從這些石頭,給亞巴郎生出子孫來。


既是兒女就是承嗣的,是天主的承嗣的,與基督,是同承嗣的;只要我們和他一同受苦,也可以和他一同享榮福。


可是每人按着自己的次序:基督作了先薦,以後那些屬於基督的人,在他降臨的時候。


你們但就顯明的事,想一想。若有人自信是基督的,他也該一樣想:他怎樣是基督的,我們也怎樣是。


天主恩許的話,本是向亞巴郎,及他後人說的。但沒有說:「他後人們」,似乎指着多人,卻如同指着一個人,說:「你那個後人,」就是基督。


如果那產業,是因着法律得的,就不是從恩許來的。到底天主乃是因着恩許,把那產業賜給了亞巴郎。


並不分別是猶太人,是外邦人,是為奴的,是自主的,是男是女;因為一總的人,在耶穌   基督內,都成了一個人。


所以你們應當承認:靠着信德的人,才是亞巴郎的子孫。


我卻說:那承受產業的人,雖是一切(產業)的主,當他為孩童的時候,卻與奴才沒有分別。


看起來,你們已經不是為奴的了,乃是為子的;既是為子的,賴天主(仁慈),也就是為承嗣的人。


原來屬于耶穌   基督的人,把自己的肉身,及肉身的邪情貪慾,已經釘在十字架上了。


凡遵這個模範而行的,願平安與仁慈,加于他們,並加于天主的以色列民。


就是:外邦人在耶穌   基督,靠着福音,也可以(與猶太人),同為承嗣人,同為一身的肢體,在預許的恩上,同是分子。


叫我們既因着他的恩寵,得免罪復義,可以盼望成永遠生命的嗣子。


一總的天神,豈不都是當差供役的麼?他們奉差遣,是為服事將來受救恩的人。


有對他說的這話:從依撒格生的才可稱為他的後代。


諾厄是因着信德,得蒙天主啟示他;當時所不見的事,他就起了敬畏的心,預備一隻船,為救他一家人。他因此就定了世人的罪,自己也作了義德的嗣子;這義德是從信德來的。


為此,天主既願意把自己定而不移的旨意,越發顯明於承受恩許的人,就用了誓言為證;


我最愛的弟兄們,你們聽着:天主豈不是揀選現世貧窮的人,叫他們富於信德,又叫他們作天國的承嗣人麼?這天國就是天主許給愛他的人的;


誰得勝了,就必得着這些事,我要為他的天主,他要為我的兒子。