Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




加拉太書 3:28 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

28 並不分別是猶太人,是外邦人,是為奴的,是自主的,是男是女;因為一總的人,在耶穌   基督內,都成了一個人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

28 從此不再分猶太人和希臘人,自由人和奴隸,男人和女人,因為你們都在基督耶穌裡合而為一了。

參見章節 複製

新譯本

28 並不分猶太人或希臘人,作奴僕的或自由人,男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都成為一體了。

參見章節 複製

中文標準譯本

28 其中沒有猶太人或希臘人,沒有為奴的或自由的,沒有男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都合而為一了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

28 並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

28 並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裏都成為一了。

參見章節 複製




加拉太書 3:28
31 交叉參考  

我還有別的羊,不是這棧裏的;我該領他們來;他們也要聽我的聲音,將來合成一個棧,屬於一個牧童。


且不但為一國的百姓受死,還為把天主的子民,散布的,都聚集來,合而為一。


以後我不在世界上了,他們卻在世界上;我往你那裏去。聖父啊!你所給我的人,求你因你的名字,保守他們,使他們合成一個,如同我們一樣。


我不以福音為羞恥:因為福音正是天主的德能,使凡信服的人,得以自救,先為猶太人,後為希臘人。


這天主的義德,就因着信耶穌   基督,加給一總的信人,不分彼此。


所以如今,為在耶穌   基督的人,就是不按肉身而行的人,就無罪可定了。


就是我們這些不但從猶太人中,也從外邦人中,蒙天主聖召的人。


因為外教丈夫,因着奉教妻子受聖;外教妻子,也因着奉教丈夫受聖。若不如此,你們的兒女就是不潔淨的了,但如今他們卻是聖潔的。


割損不算什麼;不割損也不算什麼:只在遵守天主的誡命。


叫亞巴郎的降福,因耶穌   基督,並及於外邦人,使我們因着信德,得領所許的聖神。


因為你們因着信耶穌   基督,都是天主的兒女。


你們並沒有輕看我,也沒有棄捨我!反倒接待我,如同天主的天神,如同耶穌   基督。


原來屬于耶穌   基督的人,把自己的肉身,及肉身的邪情貪慾,已經釘在十字架上了。


原來在耶穌   基督,割損不算什麼,不割損也不算什麼,只要有信德,信德以愛德行事。


因天主的旨意,作耶穌   基督宗徒的保祿,致書於厄弗所的聖徒,在耶穌   基督為信人的:


(你們原是)一個身體,一位(聖)神,就如你們蒙召,同有一個盼望。


保祿及第茂德,耶穌   基督的僕人,致書於斐理伯(府)凡在耶穌   基督的聖徒,並諸位監牧副祭:


因為聽見說你們在耶穌   基督所有的信德,及向諸聖徒所有的愛德,


在這分地上,不分別外邦人,或猶太人,割損的,或不割損的,蠻野人,或西韃人,為奴的,或自主的,但有基督,統涵萬有,住在一總的人內。


我感謝加給我力量的,我等主耶穌   基督,因為他看着我是忠信可靠的,就把這職務託給我。


因天主的旨意,作耶穌   基督的宗徒,為傳所許在耶穌   基督的生命的保祿,


跟著我們:

廣告


廣告