線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 17:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

這地方的人,比德撒洛尼人,識見高明,狠喜歡領受聖言,天天考查聖經,要知道這些事,是真的不是。

參見章節

更多版本

當代譯本

當地的人比帖撒羅尼迦人開明,非常樂意接受真道,還天天查考聖經,看看所聽的道是否合乎聖經。

參見章節

新譯本

這裡的人,比帖撒羅尼迦人開明,熱切接受主的道,天天考查聖經,要知道所聽的是否與聖經相符。

參見章節

中文標準譯本

這裡的人比帖撒羅尼迦的人開明。他們滿心樂意地接受這福音,天天查考經文,要看這些事是否如此。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。

參見章節

新標點和合本 神版

這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。

參見章節

和合本修訂版

這地方的猶太人比帖撒羅尼迦的人開明,熱心領受這道,天天查考聖經,要知道這道是否真實。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 17:11
34 交叉參考  

那撒在好地裏的,是人聽了道理,也懂得了,就結子粒,有結一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。」


按着傳福音的人,從起頭親眼看見,又傳給我們的,那一切的事,


我們日用之糧,求你今日賜給我們,


亞巴郎給他說:他們有梅瑟,又有先知;聽他們的話罷。


然後向他們說:「當我還同你們在一齊的時候,給你們說過這話:凡在梅瑟法律,及先知書,並聖詠上,指着我所記載的那些話,都該應驗。」


只有遵行真理的,來就光亮,為顯明他作的事,是因天主作的。」


你們查考聖經,是因為想在經中可以得着常生;那經就是給我作證的。


為此,我立刻打發人到你那裏去,你就好心好意的來了。現在我們都在你面前,為聽主命你該說的那一切話。」


當時在猶太的宗徒,及弟兄們,聽見說外教人也領受了天主的聖言。


保祿,西拉路過安斐保利,及亞保洛尼,來到了德撒洛尼。在那裏有猶太人的會堂。


於是受他教訓的那些人,就領了洗;那一天約有三千人加入他們的數目。


你們在許多患難中,嘗着聖神的喜樂,領受了聖言,便是效法我們,也是效法主;


為此,我們也不斷的感謝天主,因為你們既聽見我們所傳的天主的道理,就領受下,並不當作人的道理,乃當作天主的道理;其實真是天主的道理,行于你們信者心中。


又用各樣罪惡的法子,煽惑那些喪亡的人;是因為他們不喜愛,不領受真理,叫自己可以得救。


所以你們把一切罪污,諸凡惡情,都要脫去;用善良的心,承受栽種的道;這道能救你們的靈魂。


就該如同新生的小兒愛吃嬭;你們該貪愛那純淨的神嬭,叫你們好因此長進,至于得着救恩;