哥林多後書 6:8 - 楊格非官話《新約全書》 或榮耀、或羞辱、或惡名、或美名、 更多版本當代譯本 無論是得榮耀還是受羞辱,遭毀謗還是得稱讚,都顯明自己是上帝的僕人。我們被視為騙子,卻是誠實無偽; 新譯本 藉著榮耀和羞辱、壞名聲和好名譽。我們好像是騙人的,卻是真誠的, 中文標準譯本 藉著榮耀和羞辱,藉著壞名聲和好名聲; 像是迷惑人的,卻是真誠的; 新標點和合本 上帝版 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的; 新標點和合本 神版 榮耀、羞辱,惡名、美名;似乎是誘惑人的,卻是誠實的; 和合本修訂版 榮譽或羞辱、惡名或美名。我們似乎是誘惑人的,卻是誠實的; |