彼得前書 4:14 - 楊格非官話《新約全書》14 你們若為基督的名、被人辱罵、就是有福的、因為榮光的神、就是上帝的神、降臨在你們身上、基督被他們毀謗、被你們稱讚、 參見章節更多版本當代譯本14 如果你們為基督的緣故受辱罵,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。 參見章節新譯本14 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。 參見章節中文標準譯本14 你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。 參見章節新標點和合本 上帝版14 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。 參見章節新標點和合本 神版14 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。 參見章節和合本修訂版14 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是上帝的靈,在你們身上。 參見章節 |