Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




彼得前書 4:14 - 楊格非官話《新約全書》

14 你們若為基督的名、被人辱罵、就是有福的、因為榮光的神、就是上帝的神、降臨在你們身上、基督被他們毀謗、被你們稱讚、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 如果你們為基督的緣故受辱罵,就有福了!因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。

參見章節 複製

新譯本

14 你們要是為基督的名受辱罵,就有福了!因為 神榮耀的靈,住在你們身上。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 你們如果因基督的名受責罵,就是蒙福的,因為榮耀的靈,就是神的靈,住在你們身上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為上帝榮耀的靈常住在你們身上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 你們若為基督的名受辱罵,便是有福的;因為神榮耀的靈常住在你們身上。

參見章節 複製

和合本修訂版

14 你們若為基督的名受辱罵是有福的,因為榮耀的靈,就是上帝的靈,在你們身上。

參見章節 複製




彼得前書 4:14
37 交叉參考  

人若為我詬罵你們、逼迫你們、揑造各樣惡言毀謗你們、你們就有福了、


你們的光、也當這樣照在人前、叫人看見你們的善行、將榮耀歸與你們在天上的父、○


人若因為人子恨惡你們、棄絕你們、詬罵你們、以你們的名為惡、厭棄你們、你們就有福了、


然而人為我的名、這樣待你們、是因為不認識差遣我來的父的緣故、


猶太人說、我說你是撒馬利亞人、並且是鬼附着的、這話豈不是的麼、


他們就罵他說、你是他的門徒、我們是摩西的門徒、


他們說、你全身生在罪中、你還要教訓我們麼、他們就趕他出去、○


猶太人看見人多、就滿心嫉妒、辯駁保羅所說的話、辯駁的辯駁、毀謗的毀謗、


猶太人與他為敵、又說毀謗的話、保羅抖抖衣服、對他們說、你們沉淪、罪歸你們頭上、與我無干、此後、我要往異邦人那裏去傳道、


但我們願聽你的意見如何、因為我們曉得這教、到處被人毀謗、○


使徒離了公會、因為他們配為耶穌的名受辱、都甚歡喜、


我為基督、把軟弱、淩辱、災害、逼迫、困苦、都當作可喜的、因為我軟弱的時候、反倒剛強了、○


我們身上、常常帶着主耶穌的死、使耶穌的生、也顯明在我們身上、


所以我們不懈怠、外體雖然毀壞、內心卻一日新一日、


所以他們因為我的緣故、將榮耀歸給上帝、


他以為為基督受的淩辱、比埃及所有的貨財更貴重、因為他想望將來的賞賜、


遇見試煉的艱難、能夠忍受、這人是有福的、因為他被試煉以後、必要得着永生的冠冕、就是主應許給那些愛他的人的、


能忍耐的人、我們說他是有福的、你們曾聽見約百的忍耐、也知道主給他的結局如何、因為主是最憐憫的、是矜恤人的、○


你們在異邦人中、應當行為端正、他們雖然平素毀謗你們是行惡的、如今看見你們的善行、就在上帝眷顧他們的日子、他們自然歸榮耀給上帝、○


你們若為義受苦、就是有福的、有人威嚇你們、不要懼怕、不要憂愁、


當懷無虧的良心、使那誣賴你們行惡、毀謗你們宗基督而有的善行的人、自覺羞愧、


若為作基督的門徒受苦、就不要羞愧、只當因此歸榮耀的上帝、


必有許多人隨從他們邪僻的行為、以致真道因為他們受毀謗、


跟著我們:

廣告


廣告