線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 7:8 - 李山甫等《新經全書》附注釋

趁這禁令的機會,罪惡在我身上便招出了各樣的縱慾;若沒有法律的話,罪是也不活動。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,罪卻趁機利用誡命在我裡面生出各種貪念,因為沒有律法,罪是死的。

參見章節

新譯本

但罪趁著機會,藉著誡命在我裡面發動各樣的貪心,因為沒有律法,罪是死的。

參見章節

中文標準譯本

但是,罪藉著誡命,趁機在我裡面生出種種貪念。原來在律法之外,罪是死的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而,罪趁着機會, 就藉着誡命叫諸般的貪心在我裏頭發動;因為沒有律法,罪是死的。

參見章節

新標點和合本 神版

然而,罪趁着機會, 就藉着誡命叫諸般的貪心在我裏頭發動;因為沒有律法,罪是死的。

參見章節

和合本修訂版

然而,罪趁著機會,藉著誡命,使各樣的貪心在我裏頭發動,因為沒有律法,罪是死的。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 7:8
12 交叉參考  

姦淫、貪婪、毒恨、欺詐、不貞、惡眼、譭謗、驕傲、狂妄,都是從裏邊,從人心裏來的。


我假若沒有教訓他們,他們就沒有罪,可是在現在的環境中,他們的罪是無可原諒的。


假若我在他們中間,沒有作別人未曾作過的事業,他們就沒有罪。可是他們雖然看見了我的事業,依然嫉恨我和我的父。


因為在祂臺前沒有一個人,因遵行法律而獲得成義;法律不過使人認出罪來。


因為法律招惹天主憤怒;在沒有法律以前,也就沒有違反法律的罪。


天主定了法律僅僅是為了增多罪惡;但是在罪惡增多的地方,恩寵也更為增多;


罪惡趁這禁令的機會,就來誘惑我,並因此害死了我。


但是,良善的事就為我成了死亡的嗎?—絕對不是!不過罪惡為了顯出它的惡性藉着良善的事,在我身生出上了死亡。這樣藉着誡命罪惡成了萬惡的犯罪者。


那麼,並不是我作了那事,而是住在我心內的罪惡所作的。


假定我從前度着不受法律束縛的生活,我也沒有罪。有了禁令,罪惡便復活了,


死亡的毒芒就是罪惡;罪惡的勢力是法律。